ಗೀತೆಯ ಸಾರವನ್ನರಿತ ಕನ್ನಡಿಗ – ಡಾ. ಪತ್ತಿಕೊಂಡ ವಿಶ್ವಂಭರ ನಾಥ್: ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ ಬರೆಯುವ ಲೇಖನ

ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ

ಈ ವಾರ ‘ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲಿ ಡಾ. ಪತ್ತಿಕೊಂಡ ವಿಶ್ವಂಭರ ನಾಥ್ ರವರ ವ್ಯಕ್ತಿಚಿತ್ರಣ, ಭಗವತ್ಗೀತೆಯ ಮೇಲೆ ಅವರಿಗಿದ್ದ ಒಲವು ಹಾಗೂ ಅನೇಕ ಪ್ರತಿಕೂಲ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನೂ ಮೀರಿ ಅವರು ಸಮಾಜಮುಖೀ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂದರ್ಶನದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿಯವರು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.ಸಮಾಜದ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ ದುಡಿದರೂ ಎಲೆಮರೆಯ ಕಾಯಿಯಂತಿರುವ, ಆದರ್ಶಪ್ರಾಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ವಿರಳ.

ಇಂಥವರ ಸಾಲಿಗೆ ಸೇರುವ ಡಾ. ಪತ್ತಿಕೊಂಡ ವಿಶ್ವಂಭರ ನಾಥ್ ರವರ ವ್ಯಕ್ತಿಚಿತ್ರಣ ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ದಾರಿದೀಪ ವಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. ಒಬ್ಬ ಸಂಪಾದಕನಾಗಿ ಈ ಲೇಖನವನ್ನು ಓದಿದಾಗ ನೆನಪಾದದ್ದು ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗದ ಈ ಸಾಲುಗಳು

ಹುಲ್ಲಾಗು ಬೆಟ್ಟದಡಿ, ಮನೆಗೆ ಮಲ್ಲಿಗೆಯಾಗು,
ಕಲ್ಲಾಗು ಕಷ್ಟಗಳ ಮಳೆಯ ವಿಧಿ ಸುರಿಯೆ.
ಬೆಲ್ಲ-ಸಕ್ಕರೆಯಾಗು ದೀನದುರ್ಬಲರಿಂಗೆ.
ಎಲ್ಲರೊಳಗೊಂದಾಗು ಮಂಕುತಿಮ್ಮ.

ಈ ಲೇಖನವನ್ನು, ಕನ್ನಡಿಗರು ಯು ಕೆ ರವರು ಹೊರತಂದ “ಸ್ನೇಹಯಾನ” ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಮೊಟ್ಟಮೊದಲಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದ್ದು, ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದುಗರನ್ನು ತಲುಪಲೇ ಬೇಕಾದಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಚಿತ್ರಣವಿದು ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ ಅನಿವಾಸಿಯಲ್ಲೂ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಅನಿವಾಸಿ ತಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಮೂಲ ಬರಹದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾರ್ಪಾಟುಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.

ಡಾ. ಪತ್ತಿಕೊಂಡ ವಿಶ್ವಂಭರ ನಾಥ್

ಕನ್ನಡ ಬಳಗದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ಡಾ. ನಾಥ್ (ಕೃಪೆ: KBUK website)

ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನ ಈಶಾನ್ಯ ಭಾಗದಲ್ಲಿ  ಡಾ. ಪತ್ತಿಕೊಂಡ ವಿಶ್ವಂಭರ ನಾಥ್ ಅವರ ಹೆಸರನ್ನುಕೇಳದ ಕನ್ನಡಿಗರಾಗಲಿ, ಭಾರತೀಯರಾಗಲಿ ವಿರಳ ಎನ್ನಬಹುದು. ಆದರೆ ಯು ಕೆ ದ ಹೊಸ ಪೀಳಿಗೆಯ ಎಲ್ಲ ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಅವರ ಪರಿಚಯ ಇರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 1980ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ ಮೂರು ವರ್ಷ (1998-2001)ಕನ್ನಡಬಳಗದ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷರಾಗಿದ್ದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ತಾನೊಬ್ಬ ಕನ್ನಡಿಗ, ಮೇಲಾಗಿ ಭಾರತೀಯ ಎಂದು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುವ ರಿಟೈರ್ಡ್ ಫ್ಯಾಮಿಲಿ ಡಾಕ್ಟರನ್ನು ಯು.ಕೆ. ಸರಕಾರ MBE ಬಿರುದು ಕೊಟ್ಟು ಸನ್ಮಾನಿಸಿದೆ (1998). ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರ ಅವರಿಗೆರಾಜ್ಯೋತ್ಸವ ಪ್ರಶಸ್ತಿ (2001) ಕೊಟ್ಟು ಗೌರವಿಸಿದೆ. ಇದು ಇವರ ಕಿರುಪರಿಚಯ. ನಾನು ಕೇಳಿದ ಹತ್ತು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಅವರು ಕೊಟ್ಟ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಸಂದರ್ಶನವನ್ನುಸಂಗ್ರಹಿಸಿ ಇದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

ಪಿ.ವಿ. ನಾಥ್ ಅವರ ಪೂರ್ವಜರು ಎರಡು – ಮೂರು ನೂರು ವರ್ಷಗಳ ಕೆಳಗೆ ಆಂಧ್ರಪ್ರದೇಶದ ಪತ್ತಿಕೊಂಡ ಎಂಬ ಊರಿನಿಂದ ಕರ್ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಬಂದವರು. ತಾಯಿಯ ತವರೂರು ಹುಮ್ನಾಬಾದ. ಅವರು ಮರಾಠಿ ಮಾತಾಡಿದರೆ, ತಂದೆ ತೆಲುಗು ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 1900ರಲ್ಲಿ ಅವರ ಕುಟುಂಬ ಹೊಸಪೇಟೆಗೆ ಬಂದು ನೆಲಸಿದರು.

‘ಹೇಳದೆಯೆ ಕೇಳದೆಯೆ ಬಹನು ವಿಧಿರಾಯ’ (ಮಂಕು ತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ-550)

ಅವರು ಚಿಕ್ಕವರಿದ್ದಾಗ ನಡೆದ ಘಟನೆ: ಅವರ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ತಂದೆ ಇಬ್ಬರಿಗೂ ಕ್ಷಯರೋಗ ತಗುಲಿ (TB )ಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಷ್ಟ ಪಟ್ಟರು. ಆಗ ಸ್ಟ್ರೆಪ್ಟೋಮೈಸಿನ್ (streptomycin) ಮದ್ದನ್ನು ಹೊರದೇಶದಿಂದ ತರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 1950ರಲ್ಲಿ ಔಷಧಿ ಅಂಗಡಿಗಳೇ ಇರದ ಹೊಸಪೇಟೇಯಿಂದ ಔಷಧಿಗಾಗಿ ಬಳ್ಳಾರಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು. ಅದಕ್ಕೆ ತಂದೆಯವರು ತಾವೇ ಒಂದು ಅಂಗಡಿ ತೆರೆದರು. ಅವರ 10 ಜನ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಅವರ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸೋದರಮಾವನಿಗೆ ಒಬ್ಬರಾದರೂ ಡಾಕ್ಟರಾಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದರು. ಇದ್ದವರಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತನೆಂದು ವಿಶ್ವಂಭರನನ್ನು ಮೈಸೂರು ಮೆಡಿಕಲ್ ಕಾಲೇಜಿಗೆ 1959 ರಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದರು. ಸೊಸೆಯೂ ಡಾಕ್ಟರಾಗಿ ಬಂದರೆ ಇಬ್ಬರೂ ಕೂಡಿ ನರ್ಸಿಂಗ ಹೋಂ ಶುರು ಮಾಡಿದರೆ ಹೊಸಪೇಟೇಯ ಜನರ ಸೇವೆಗೆ ಅನುಕೂಲ ಆದೀತೆಂಬ ಮುಂದಾಲೋಚನೆ, ಆಸೆ  ಅವರಿಗೆ. ಬೆಂಗಳೂರು ಮೆಡಿಕಲ್ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದ ಬಳ್ಳಾರಿಯ ಸತ್ಯವತಿ ಎಂಬ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿಯೊಡನೆ ಮದುವೆಯೂ ಆಯಿತು. 1968 ರಲ್ಲಿ ಯು ಕೆ ಗೆ ಬಂದು ENT ಯಲ್ಲಿ ಡಿಪ್ಲೋಮಾ ಪರೀಕ್ಷೆ ಪಾಸು ಮಾಡಿದರು. ಆಕೆ ಹೆರಿಗೆ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿ  ಅಭ್ಯಾಸ ಮುಂದುವರೆಸಿದಳು. ಇಬ್ಬರು ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಾದರು. ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಂದು ಮೊದಲ 5 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಪಟ್ಟ ಕಷ್ಟ ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅವರಂತೆ ಬಂದ ಉಳಿದ ವೈದ್ಯರ ಅನುಭವಗಳಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಅದು  ಹೇಳ ಲಾಗದಷ್ಟು ಕಷ್ಟದ  ಕಥೆ. ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ, ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಓದು, ಮಕ್ಕಳ ಪೋಷಣೆ ಹಾಗು ವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸ. ಆಮೇಲೆ ಪುರಸೊತ್ತೇ ಇಲ್ಲ. ಇಷ್ಟರಲ್ಲಿ ದೈವ ತನ್ನದೊಂದು ಪರೀಕ್ಷೆ ತಂದೊಡ್ಡಿತು. 1974 ರಲ್ಲಿ MRCOG courseಗೆ ಲಂಡನ್ನಿಗೆ ಹೋಗಿ ತಿರುಗಿ ಬರುವಾಗ ಸತ್ಯವತಿ ಕಾರಿನ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಎರಡೂ ಕಣ್ಣುಗಳ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. ಮೂರನೆ ದಿನ ಅವಳ ಸರ್ಜನ್ ಆ ಆಘಾತದ  ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿದಾಗ ಗರ ಬಡೆದಂತಾಯ್ತು. ಅವರ ಜೀವನದ ದಿಕ್ಕೇ ಬದಲಾಯಿತು. ಮಡದಿಯ ಆರೈಕೆ, ಬೆಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಮಕ್ಕಳ ಶಿಕ್ಷಣದ ಮುಂದುವರಿಕೆ, ಅವರ ಭವಿಷ್ಯದ ಚಿಂತೆ, ಇವುಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿಯುವ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದರು. ಆಗ ಅವರ ಬೆನ್ನೆಲುವಾಗಿ ನಿಂತ ಮಹಿಳೆ ಅದೇ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ  ಶ್ರೀಮತಿ ಬ್ರಿಟಾ ವಾಕರ್. ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ತ್ಯಜಿಸಿ ಇವರ ಸಹಾಯಕ್ಕೆ ನಿಂತಳು. ಇವರ ಮನೆತನದ ಮತ್ತು ಆಕೆಯ ನಂಟು ಮೂವತ್ತು ವರ್ಷ ಮುಂದುವರೆಯಿತು. ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿ (Stanley, Co Durham) ಎಂಬ ಊರಿನ ಜನರಲ್ ಮೆಡಿಕಲ್ ಪ್ರ್ಯಾಕ್ಟಿಶನರ್ (GP) ಆಗಿ ಸೇರಿಕೊಂಡರು. ಯಾಕಂದರೆ ಅಲ್ಲಿಂದ ಶ್ರೀಮತಿ ಬ್ರಿಟಾ ವಾಕರ್ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಹಾರ್ಟ್ಲಿಪೂಲ್ ಗೆ ಬರೀ ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯ ದಾರಿ. ಕರೆದಾಗ ಬರಲಿಕ್ಕೆ ಆಕೆಗೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುತ್ತಿತ್ತು.

ಭಗವದ್ಗೀತೆಯೊಡನೆ ನಂಟು

ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಪ ಸ್ವಲ್ಪ ಗೊತ್ತಿದ್ದ ನನಗೆ ಅವರ ಬಾಲ್ಯ ಮತ್ತು ಮನೆತನದ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವ ಕುತೂಹಲ. ನಾನು ಕೇಳಿದೆ: ”ಚಿಕ್ಕಂದಿನನಲ್ಲಿ  ನಿಮ್ಮ ಪರಿಸರ ಹೇಗಿತ್ತು?ನೀವು ಭಗವದ್ಗೀತೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲದೆ ಅದರ ತತ್ವಗಳ ಮೇಲೆ ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಬರೆದು, ’ಗೀತೆ’ಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಭಾಷ್ಯೆ ಸಹ ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ. ಅದಲ್ಲದೆ ಆ ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಅಧಿವೇಶನ, ಉಪನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ, 17ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ Gita ಸಮ್ಮೇಳನಗಳನ್ನೂ ನಿರ್ವಹಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನಿಮಗೆ ಅದರ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಎಲ್ಲಿಂದ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಬಂತು? ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ”ತಪಸ್ವಿ” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ.” ಅಂದೆ.

ಡಾ ನಾಥ್: ”ಹೇಗೆ ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾಡಲಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ಒಂದೇ ಶಬ್ದದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ  ಕೆಲವು ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲೂ ಉತ್ತರಿಸಲಾರೆ. ಚಿಕ್ಕಂದಿನಲ್ಲಿ  ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರತಿ ಶುಕ್ರವಾರ ಗೀತಾ ಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದರು. ನನಗೆ ಆಗ 6 ವರ್ಷ. ಒಂದು ದಿನ ಸ್ವಾಮೀಜಿ ಗೀತಾ ಪಾಠ ಮಾಡಿದವರಿಗೆ ಬಹುಮಾನ ಕೊಡುವದಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿದರು. Prize ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿತು. ಕೆಲವೇ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ 700 ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೂ 120 ಶ್ಲೋಕಗಳನ್ನು ಬಾಯಿ ಪಾಠಮಾಡಿ ಆ ಬಹುಮಾನ ಗಿಟ್ಟಿಸಿದೆ. ನಂತರ ನನಗೆ ದೊರೆತ ’ಗೀತಾ ಮಕರಂದಂ’ ಪುಸ್ತಕ, ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಸಂಗ್ರಹದಲ್ಲಿಯ ರಾಮಾಯಣ, ಭಾರತ, ಭಾಗವತ ಪುರಾಣ ಮುಂತಾದವುಗಳನ್ನು ಹೋಂ ವರ್ಕ್ ಮುಗಿಸಿ ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕಾಗೆಲ್ಲ ಪುನಃ ಪುನಃ ಓದುತ್ತಿದ್ದೆ. ನಾನು ಏಳು ವರ್ಷದವನಿದ್ದಾಗ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಮಹಾ ಸಂತರು, ತಪಸ್ವಿ ಮಹಾರಾಜ ಎಂದು ಹೆಸರು, ನನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕೈಯಿಟ್ಟು ”ಹರಿ ಓಮ್ ತತ್ ಸತ್’ ಎಂದು ಹರಸಿದರು. ಅವರೇ ನನ್ನ ಮೊದಲ ಗುರು. ನನಗೆ ವಿಶ್ವಂಭರ ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಲು ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಆದೇಶ ಮಾಡಿದವರೂ ಅವರೇ. ನಾನು ಈಗಲೂ ಧರಿಸುತ್ತಿರುವ 150 ವರ್ಷ ಹಳೆಯ ಗೌರಿಶಂಕರ ರುದ್ರಾಕ್ಷ ಸಹ ಅವರೇ ಕೊಟ್ಟದ್ದು. ಅದು ನೇಪಾಳದ ಪಶುಪತಿನಾಥ್ ಗುಡಿಯಿಂದ ಬಂದದ್ದು. ಅದು ಎಂದೂ ನನ್ನ ಕೊರಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿಲ್ಲ (ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಆಪರೇಷನ್ ಆಗುವಾಗಷ್ಟೇ ಸ್ವಲ್ಪೆ ಸಮಯ ತೆಗೆಯಬೇಕಾಗಿ ಬಂದದ್ದು ಬಿಟ್ಟರೆ). ಭಾರತದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತು ಈ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ ಮೇಲೂ ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಟ್ಟ ಸ್ವಾಮೀಜಿಗಳು, ಸ್ವಾಮಿನಿಯರು ಅನೇಕ ಜನ. ಡಾ. ರಾಮರಾವ ಅವರು ಕೊಟ್ಟ ಗೀತೆ ಮತ್ತು ಉಪನಿಷತ್ತುಗಳ ಮೇಲಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳೇ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಬಂದ ಗಂಡಾಂತರ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ’ತ್ರಾಹಿ’ಯಾಗಿ ಆಸರೆ ಕೊಟ್ಟದ್ದು. ಗೀತೆಯನ್ನು ಓದಿ, ಮನನ ಮಾಡಿ, ನನಗೆ ತಿಳಿದ ಅರ್ಥವನ್ನು ಬರೆದು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಪರಿಷ್ಕರಿಸಿ ಇಡುವ ಪರಿಪಾಠ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೆ. ನನ್ನಣ್ಣನ ಮಗ ಕೊಟ್ಟ ಗಂಧದ ಕೆತ್ತನೆ ”ಗೀತೋಪದೇಶ” ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯವಾಗಿತ್ತು. ಒಂದು ದಿನ ರಾತ್ರಿ  ಎರಡು ಗಂಟೆಗೆ ಒಂದು ಅವರ್ಣನೀಯ ಅನುಭವವಾಯಿತು. ಆಗ ಒಮ್ಮೆಲೆ ಅದರ ರಹಸ್ಯ ತಿಳಿದಂತಾಯಿತು. ಆದರೆ ನನ್ನ ಅನ್ವೇಷಣೆ ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ. 1994 ರಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಮಿ ಹರಿಹರ್ಜಿ ಮಹಾರಾಜ ಸಂತರೋಡನೆ ಭಗವದ್ಗೀತೆಯ ಮೇಲೆ ಚರ್ಚೆಯಾದ ನಂತರ ಅವರು ”ಬೇಟಾ, ನೀನು ಭಗವದ್ಗೀತೆಯ ಮೇಲೆ ಪುಸ್ತಕ ಯಾಕೆ ಬರೆಯಬಾರದು?” ಎಂದು  ನನಗೆ ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಟ್ಟರು. ಅದರ ಫಲವೇ ನಾನು ಬರೆದ ಗೀತೆಯ ಮೇಲಿನ ಎರಡು ಸಂಪುಟಗಳ ಭಾಷ್ಯೆ: ’ತತ್ ತ್ವಂ ಅಸಿ’ ಎಂದು ಅದನ್ನು ಕರೆದೆ. (ಈಗ ತಾನೆ ಮೂರು ಸಂಪುಟಗಳುಳ್ಳ ಅದರ ಎರಡನೆಯ ಆವೃತ್ತಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿದೆ.) ಅದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಎಂಟು ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಸಹ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. ಕೆಲವು ಸಂಪಾದಿಸಿದ್ದು. ಕೆಲವು ಭಗವದ್ಗೀತೆಗೆ ಸಂಬಂಧ ಪಟ್ಟವು. ಅದಲ್ಲದೆ ಮೈಸೂರು ದತ್ತ ಪೀಠದ ಗುರು ಶ್ರೀ ಗಣಪತಿ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದಸ್ವಾಮಿಯವರ ಜೀವನ ಚರಿತ್ರೆ, ಅರಳುಮಲ್ಲಿಗೆ ಪಾರ್ಥಸಾರಥಿಯವರ ’ದಾಸ ಸಾಹಿತ್ಯ’ ದ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅನುವಾದ, ಶ್ರೀ ಕೆ.ಕೆ ಅತ್ರಿಯವರೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಪುಸ್ತಕಗಳು ಇತ್ಯಾದಿ.”

ಬದುಕು ಜಟಕಾ ಬಂಡಿ

ಡಾ ನಾಥ್ ಅವರು ಇಷ್ಟೆಲ್ಲ ವೃತ್ಯೇತ್ತರ  ಕೆಲಸಗಳ ಜೊತೆಗೆ, ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಸಾರ, ಹೊರಗೆ  ಒಂಟಿಯಾಗಿ (almost single handed G P practice) ಸಹ, ಬಲು ಕಷ್ಟದಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಿದರು. ಮನೆಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿ, ಮಕ್ಕಳ ಶಿಕ್ಷಣದ ಪೂರ್ತಿ ಹೊಣೆ ಹೊತ್ತ ಮಡದಿ, ಇಬ್ಬರು ಸಹಾಯಕರ (home help) ನೆರವಿನಿಂದ ನಿಭಾಯಿಸಿದರು.  ಊರಲ್ಲಿದ್ದಿದ್ದರೆ ಸಿಗಬಹುದಾಗಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಸಂಬಂಧಿ ಅಥವಾ ಅಜ್ಜಿಯ ಜಾಗ ತುಂಬಿದ ಬ್ರಿಟಾ ವಾಕರ್ ಮನೆಯವಳಂತೆಯೇ ಆಗಿದ್ದಳು. ಅವರೊಡನೆ ಆರು ಸಲ ಭಾರತ ಪ್ರವಾಸಕ್ಕೂ ಹೋದವಳು ಆಕೆ. ಹಿರಿಯ ಮಗಳು ಆಕೆಯನ್ನು ತೆಲುಗಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ’ಮಾಮುಲು’ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಳು- Ma ಮತ್ತು  ಗೌರವವಾಚಕ ’ಮುಲು’ ಸೇರಿಸಿ! ಆಕೆ ಅಷ್ಟು ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದಳು. ‘ಆಕೆ ಸಿಕ್ಕಿರದಿದ್ದರೆ ನಮ್ಮ ಜೀವನ  ನಿರ್ಭರವಾಗುತ್ತಿತ್ತು’ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ನಾಥ್.  ಹೊಸತರಲ್ಲಿ ಪ್ರ್ಯಾಕ್ಟಿಸಿನಿಂದ ಒಂದು ವಾರ ರಜೆ ತೊಗೊಳ್ಳುವದು ಸಹ ಸುಲಭವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕಂದರೆ ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನ ಈಶಾನ್ಯ ಮೂಲೆಯ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಗಣಿಪ್ರದೇಶದ ಆ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಬರಲು ಡಾಕ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಉತ್ಸಾಹವಿರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಬರಲೂ ಒಪ್ಪುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಆಗಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಮೊಬೈಲ್ ಫೋನುಗಳಿರದೆ ಚಳಿ-ಮಳೆಗಾಲದಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ಟರುಗಳಿಗೆ ’ಕಾಲ್’ ಮೇಲಿರುವದು, ರೋಗಿಗಳ ಮನೆಗೆ ’ವಿಸಿಟ್’ ಹೋಗುವದು ಕಷ್ಟದ ಕೆಲಸವಾಗಿಬಿಡುತ್ತಿತ್ತು! ’ಅದೊಂದು ಬೇರೆ ಜಗತ್ತೇ ಬಿಡಿ” ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅವರು.

ಕನ್ನಡ ಬಳಗ ಯು ಕೆ (KBUK)

ವಿಶ್ವಂಭರ ನಾಥ್ ಅವರು ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ಪ್ರಾರಂಭದ ಕಾಲದಿಂದಲೂ ಆಜೀವ ಸದಸ್ಯರು. 1998 ರಿಂದ 2001 ರ ವರೆಗೆ ಅದರ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷರೆಂದಲೂ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರ ಕುಟುಂಬದವರನ್ನೂ ಬಳಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಸದಸ್ಯರ ಕೂಟಗಳಲ್ಲಿ ಮೇಲಿಂದ ಮೇಲೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೆ. ಅವರ ಇಬ್ಬರು ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳು ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ಭಾಗವಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಆದರೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತಮ್ಮ ಉಳಿದ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ತಮಗೆ ಬರಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ವಿಷಾದ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು.

ಕಲಾಪ್ರೇಮಿ

ಕಲಾಪ್ರೇಮಿಯಾಗಿದ್ದ ನಾಥ್ ದಂಪತಿಗಳು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿದ ಅದೇ ಹೆಸರಿನ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಅನೇಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಗೆ ನಾನು ಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಮುಖ್ಯ ಪ್ರೇರಣೆ ಅವರ ಮಡದಿ ಡಾ.ಸತ್ಯವತಿ. ಆಕೆ ಚಿಕ್ಕವಳಾಗಿದ್ದಾಗ ನಟರಾಗಿದ್ದ ತನ್ನ ತಂದೆಯೊಡನೆ ರಂಗ ತಾಲೀಮು ನೋಡುತ್ತ ಕುಳಿತಿರುತ್ತಿದ್ದಳಂತೆ. ತೆಲುಗಿನ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಗೀತೆಗಳನ್ನೂ ಹಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು. ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವೃತ್ತಿ ಕೈಬಿಟ್ಟಮೇಲೆ ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿಯಲ್ಲಿ  ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಸಂಗೀತವೇ ಅವಳ ಜೀವನಾಧಾರವಯಿತು. ತೆಲುಗಿನ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕವಿ-ಸಾಹಿತಿಗಳು ದಿಗ್ಗಜರು ಅವರ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಟ್ಟರು. ಆ ಉತ್ಸಾಹ ಕಲಾಸಕ್ತ ಮಿತ್ರರ ಕೂಟಗಳಿಗೆ ಪುಟ ಕೊಟ್ಟಿತು. ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯು ಕೆ ಗೆ ಬಂದ ಸಂಗೀತಗಾರರ ಕಚೇರಿಗಳು ಲಂಡನ್ ಮತ್ತು ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಕೆಲವೇ  ಸ್ಥಳಗಳಗೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು. ಲಂಡನ್ನಿಗೆ ಬರುವ ಕಲಾವಿದರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ ತಮ್ಮೂರಿಗೆ ಬರಮಾಡಿಕೊಳ್ಳ ತೊಡಗಿದೆದರು. ಅದುವೇ ‘ಕಲಾಪ್ರೇಮಿ‘ ಎಂಬ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಜನನ (1983). ಲಲಿತಕಲೆಗಳ ಪೋಷಣೆಯೇ ಅದರ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿತ್ತು. ಪ್ರತಿಭಾವಂತ, ಪ್ರಖ್ಯಾತ ಕಲಾಕಾರರ ಸಂಪರ್ಕ ಅವರ ಮಡದಿಗೆ ಆನಂದ, ತೃಪ್ತಿ ಕೊಟ್ಟಿತು. ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಾದ ನಂತರ ತಿಂಗಳಾನುಗಟ್ಟಲೆ ಅವುಗಳ ಮೆಲುಕು ಹಾಕುತ್ತ, ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತಂಗಿದ ಕಲಾವಿದರೊಡನೆ ಕಳೆದ ದಿನಗಳ ನೆನಪಿನ ಸಂತೋಷವೇ ಆಕೆಗೆ ’ಥೆರಪಿ್’ಯಾಯಿತು. ಅದನ್ನು ಬೇರಾರೂ ಕೊಡಲಸಾಧ್ಯವಾಗಿತ್ತು. ನಾರ್ದರ್ನ್ ಆರ್ಟ್ಸ್ (Northern Arts) ಸಂಸ್ಥೆ ಕೆಲ ವರ್ಷಗಳ ವರೆಗೆ ’ಕಲಾಪ್ರೇಮಿ’ಯನ್ನು ಪೋಷಿಸಿತು. ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಕಾಲ ಅದರ ಗೌರವ ಡೈರೆಕ್ಟರ್ ಆಗಿ ಸಹ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರು ತಂದರು. ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಹಾಡಿ, ನುಡಿಸಿ, ಕುಣಿದು ಅವರ ಮತ್ತು ಸುತ್ತಲಿನ ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡೇತರ ಭಾರತೀಯರ ಮನಗಳನ್ನು ಸೂರೆಗೊಂಡ  ಕಲಾವಿದರು ಅನೇಕರು. ಅನೇಕ ಸಲ ಅವರ ಮನೆಗೆ ಬಂದು ಹೋದವರಲ್ಲಿ, ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಣ್ಮರೆಯಾದ ಮಾಸ್ಟರ್ ಹಿರಣ್ಣಯ್ಯನವರು ಅವರ ಮಾವನವರನ್ನು ತಮ್ಮ ಗುರುಗಳೆಂದು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರಂತೆ. ಅವರೇ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ”ಲಂಚಾವತಾರ” ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಪ್ರಚೋದನೆ ಕೊಟ್ಟವರಂತೆ. ಈ ಮಾತನ್ನು ಒಪ್ಪಿ  ಹಿರಣ್ಣಯ್ಯನವರೇ ಒಂದು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗವಾಗಿ ಬಿತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ, ಎಂದು ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಡಾ ನಾಥ್. 1983 ರಲ್ಲಿ ಉಗಮವಾದ ’ಕಲಾಪ್ರೇಮಿ’ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ಈಗ ಇಳಿಗಾಲ.

ನಾನು: ನೀವು ಯು ಕೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಗ ಪಪ್ರಥಮ ಆಜೀವ ಸದಸ್ಯರುಗಳ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತೀರಿ, ಅಲ್ಲವೆ?

ಉತ್ತರ: ಹೌದು. ಪ್ರಾರಂಭದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಬಳಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲುಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. ಒಮ್ಮೆ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷನಾಗಿಯೂ ಆಗಿದ್ದೆ. ಅದರೆ ನಾನು ಹಮ್ಮಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಕಾರ್ಯಬಾಹುಲ್ಯದಿಂದ ಅದು ಮುಂದುವರೆಯಲಿಲ್ಲ.

ಸೇತು ಬಂಧನ

1982ರ ಫಾಕ್ಲಂಡಿನ ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಯ ವರದಿ;         Montage by author

ಅವರು ತಮ್ಮೂರಿಗೂ ಎಂಟು ಸಾವಿರ ಮೈಲು ದೂರದ ಫಾಕ್ಲಂಡ್ ದ್ವೀಪಗಳ ರಾಜಧಾನಿಯಾದ ಅದೇ ಹೆಸರಿನ ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿಗೂ ಸೇತುವೆ ಕಟ್ಟಿದಿರಿ, ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೆ. ಆ ನಾಡಿನ  ಸುದ್ದಿ ಸುರುಳಿ (The Penguin News) ಯಲ್ಲೂ ಅವರ ಹೆಸರಿನ ಉಲ್ಲೇಖವಿದೆ. ಎತ್ತಣ ಕೆಲವೇ ಸಾವಿರ ಜನವಸತಿಯ ಕಲ್ಲಿದ್ದಲು ಗಣಿಗ್ರಾಮ, ಎತ್ತಣ ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೆರಿಕೆಯ ಸನಿಹದ ಪೋರ್ಟ್ ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿ? ಅದೊಂದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಇತಿಹಾಸದ ತುಣುಕು.

ಧರ್ಮಾರ್ಥ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ (Charity work) ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದ ನಾಥ್ ದಂಪತಿಗಳು ಅವಿರತ ಶ್ರಮದಿಂದ 1976ರಲ್ಲಿ ಲಯನ್ಸ್ ಕ್ಲಬ್ಬಿನ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಆಡಳಿತ ಮಂಡಳಿಯಿಂದ ಮನ್ನಣೆ ಪಡೆದು ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿ ಯಲ್ಲಿ (Stanley, Co Durham) ಲಯನ್ಸ್ ಕ್ಲಬ್ಬೊಂದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿಯೇ ಬಿಟ್ಟರು.  ವರ್ಷಕ್ಕೆರಡು ಅಥವಾ ಮೂರು ಸಲ ಸತ್ಯವತಿ ತನ್ನ  ಗೆಳತಿಯರ ಸಹಾಯದಿಂದ ನೂರರಷ್ಟು ಸದಸ್ಯರಿಗೆ ಭರ್ಜರಿ ಭೋಜನದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಆಗ ಕೂಡಿಸಿದ ಧನವನ್ನು ತಪ್ಪದೆ ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಕಾಮನ್ವೆಲ್ತ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ ಫಾರ್ ಬ್ಲೈಂಡ್ ಗೆ  (Commonwealth Institute for the Blind) ಕಳಿಸಿಕೊಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಬ್ರೇಲ್ ಡುಪ್ಲಿಕೇಟರ್ ಕೊಳ್ಳಲು ಇದರಿಂದ ಸಹಾಯವಾಯಿತು. ಇದಲ್ಲದೆ ಚೆನ್ನೈದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗತಿಕ ಅಂಧ ಮಹಿಳೆಯರ ಆಶ್ರಯಕ್ಕೆ ಹಮ್ಮಿಣಿ ಕಳಿಸಲು ಅನುವಾಯಿತು. ಇವೆಲ್ಲ ಕಾರ್ಯಗಳು ಆಕೆಯ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ತೃಪ್ತಿ ಕೊಟ್ಟವು. ಈ ಮಧ್ಯೆ 1982ರಲ್ಲಿ ಶುರುವಾದ Falklands war ದಿಂದಾಗಿ ಬ್ರಿಟನ್ನಿನ ಆಡಳಿತಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದ  ಆ ದ್ವೀಪಗಳಿಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಹಾನಿಯಾಯಿತು. ಅದರ ರಾಜಧಾನಿಯಾದ ಪೋರ್ಟ್ ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿಯ ಶಾಲೆಗೆ ಉಂಟಾದ ಧಕ್ಕೆಯಿಂದ ಮಕ್ಕಳ ಅಭ್ಯಾಸದ ಸೌಲತ್ತುಗಳ ಕೊರತೆಯುಂಟಾದುದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಾಗ (ಊರುಗಳ ಹೆಸರಿನ ಸಾಮ್ಯತೆಯ ಸ್ಪೂರ್ತಿಯಿಂದ) ಆ ಮಕ್ಕಳ ಸಹಾಯಕ್ಕೆಂದು ಫಂಡ್ ರೈಸಿಂಗ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. ಆ ದ್ವೀಪದ ಶಾಲೆಯ ಹೆಡ್ ಮಾಸ್ಟರರನ್ನು ತಮ್ಮೂರಿಗೆ ಆಮಂತ್ರಿಸಿದರು. ಲಾರ್ಡ್ ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿಯವರು ಈ ಯೋಜನೆಗೆ ಪೋಷಕರಾದರು. ಇವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಯ ಸಿವಿಕ್ ಹಾಲ್ ನಲ್ಲಿ ಸನ್ಮಾನ ಮಾಡಲಾಯಿತು. ಆ ನಂತರ ಜಗತ್ತಿನ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿ ಪಟ್ಟಣಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದಾಗ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ 30 ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿಗಳಿವೆ ಎಂಬ ಸಂಗತಿ ತಿಳಿಯಿತು.! ಅವುಗಳಲ್ಲಿ 10 ಜೊತೆಗೂಡಿದವು. BBC ಮುಖಾಂತರ ಮಾಡಿದ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಶಿಕ್ಷಣಕ್ಕೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವ ಸಲಕರಣೆಗಳ ಸಂಗ್ರಹವಾಯ್ತು. ಅವುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುವ ಖರ್ಚನ್ನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಾಪಾರಸ್ಥ ವಹಿಸಿಕೊಂಡ. ಇದೆಲ್ಲದರ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ 1983ರಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಖಾತೆಯ ಡೈರೆಕ್ಟರ್ ಮತ್ತು ಫಾಕ್ಲಂಡ್ ದ ಗವರ್ನರ್  ಆ ನಾಡಿನ 150ನೆಯ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಕ್ಕೆ ಡಾ. ನಾಥರನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಿದರು. ಹೇಗಿದೆ ಎರಡು ಸ್ಟ್ಯಾನ್ಲಿಗಳಿಗೆ ಸೇತುಬಂಧನ ಮಾಡಿದ ನಾಥರ ಈ ಕಥೆ?

ಕಣ್ಣಂಚಿನಲಿ ತೇವ ಮಾಡಿದ ದೃಷ್ಟಿಹೀನರ ನೃತ್ಯ:

ಬೆಂಗಳೂರಿನ ಅಂಧ ಅಕಾಡಮಿಯ ನರ್ತಕರು c 1998

1990ರಲ್ಲಿ ನನಗಾದ ಒಂದು ಮರೆಯಲಾರದ ಅನುಭವವೆಂದರೆ ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನ ಈಶಾನ್ಯದ ನ್ಯೂಕಾಸಲ್ ದಲ್ಲಿ ನಾನು ನೋಡಿದ ಡಾನ್ಸ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ. ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಬೆರಗಾದದ್ದು ಏಕೆಂದರೆ ಅದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ಕುರುಡರು ಅಷ್ಟು ಸುಂದರವಾಗಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಿಂದ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರಮೈ ತಗಲದಂತೆ ತಾಳಬದ್ಧವಾಗಿ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಹಬ್ಬವಾಗುವಂತೆ ಕುಣಿದದ್ದು! ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ನನ್ನ ಕಣ್ಣಂಚಿನಲ್ಲಿ ನೀರೂರಿತು. ಆ ಕಲಾಕಾರರು ಬೆಂಗಳೂರಿನ ರಮಣ ಮಹರ್ಷಿ ಅಕ್ಯಾಡಮಿ ಫಾರ್ ದಿ ಬ್ಲೈಂಡ್ ದ ಅಂಧ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ-ವಿಧ್ಯಾರ್ಥಿನಿಯರು. ಅವರ ಡಾನ್ಸ್ ಟೀಚರ್ ನ ಉತ್ಸಾಹ ಮತ್ತು ಪರಿಶ್ರಮ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ಲಾಘನೀಯ. ನಾಥ್ ಅವರ ಮಗಳು ಚಂದ್ರಿಕಾ 1994 ರಲ್ಲಿ ಬೆಂಗಳೂರಿಗೆ ಹೋದಾಗ ಆ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಭೆಟ್ಟಿಯ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಆಕೆಯ ಒತ್ತಾಯದಿಂದ ಹತ್ತು ಜನರ ಆ ನೃತ್ಯ ತಂಡವನ್ನು ಡಾ ನಾಥ್ ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಕಲಾಪ್ರೇಮಿಯವರು ಭಾರತದಿಂದಎರಡು ಸಲ ಕರೆಸಿ ಈ ದೇಶದ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ 30ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರದರ್ಶನಗಳನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಿ ಮೂವತ್ತೆರಡು ಸಾವಿರ ಪೌಂಡುಗಳಷ್ಟು ಧನವನ್ನು ಧರ್ಮಾರ್ಥದ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ (charity) ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ £22,000ವನ್ನು ರಮಣ ಮಹರ್ಷಿ ಅಕಾಡೆಮಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರು! ಇದಲ್ಲದೆ ನೇತ್ರಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೇತ್ರಾಲಯ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಯವ್ವತಿ ಐ ಬ್ಯಾಂಕ್, ನೂರಾರು ಕಣ್ಣಿನ ಆಪರೇಶನ್ನುಗಳ ಸಲುವಾಗಿ ಸಹಾಯ ಇವು ಈ ದಂಪತಿಗಳು ನೇತ್ರಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸೇವೆ!

ಸಂದೇಶ

ನಾನೂ ಒಬ್ಬ ಕಣ್ಣಿನ ಡಾಕ್ಟರ್ ಎಂತಲೇ  ಧೈರ್ಯದಿಂದಒಂದು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಿದೆ: ”ನಿಮಗೆ ನೋವಾಗುವ ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಉತ್ತರ ಕೊಡಲು ಸಮ್ಮತಿಯಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಬೇಡ. ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವರು ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿಯ ದೃಷ್ಟಿಹೀನತೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎದುರಿಸುತ್ತೀರೆ? ಅದೇ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರುವವರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಮಾತು ಏನು?”

ಡಾ.ನಾಥ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಕುಟುಂಬ

ಡಾ ನಾಥ್: ಕಾರಿನ ಅಪಘಾತವಾದ ಮೂರನೆಯ ದಿನವೇ ದೈವ ಕಾಯ್ದಿಟ್ಟ ಭವಿಷ್ಯದ ಅರಿವಾಯಿತು. ಆಕೆಯ ಆರೈಕೆ, ಮಕ್ಕಳ ಶಿಕ್ಷಣ, ಆರೋಗ್ಯ, ನನ್ನ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವೃತ್ತಿ ಇವುಗಳದೇ ಚಿಂತೆ ನನಗೆ. ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜೀವನ, ಭಗವದ್ಗೀತೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವದು, ಅದರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದು ಇವೇ ನನ್ನ ಸಾಧನಗಳಾದವು. ನಾವು ಈ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸುವದು ಹಿಂದಿನ ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ನಾವು ಯಾವ ತರದ ಜೀವನ ಬಾಳಿದೆವು ಎಂದು ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿದಿತವಾಗಿದೆ. ಸತ್ಯವತಿಯ ಮನೋಸ್ಥೈರ್ಯ ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು. ಆಕೆಗೆ ನಮ್ಮ ಸೌಖ್ಯವೇ ಆದ್ಯ ಕರ್ತವ್ಯವಾಗಿತ್ತು. ಮಕ್ಕಳ ಶಿಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಪಾಲುಗೊಳ್ಳುವದು, ನಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯ ಕಾಯುವದು ಅವಳಿಗೆ ತೃಪ್ತಿ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದವು. ಗೀತೆಯ ಸಾರವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಕಾತರರಾದವರಿಗೆ ನಾನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡದ್ದನ್ನು ಉಳಿದವರೊಡನೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೇ ನಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಸಮಯವನ್ನೆಲ್ಲ ಮುಡುಪಾಗಿಟ್ಟೇವೆ. ಮಕ್ಕಳು, ಕಿರಿಯರು, ಅದನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಉತ್ಸಾಹ ತೋರಿದಾಗ ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಆನಂದವಾಗುತ್ತದೆ”.

”ಇನ್ನು ನನ್ನ ಸಲಹೆ? ನಿನ್ನ ಮೇಲೆಯೇ ನೀನು ಕನಿಕರಿಸಿ ನೋಡ ಬೇಡ. ನಿನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯ (ನಿತ್ಯ ಕರ್ಮ, ನೈಮಿತ್ತಿಕ ಕರ್ಮ) ನೀನು ಮಾಡಬೇಕು. ನಿಷಿದ್ಧ ಕರ್ಮ ಬೇಡ. ದೇವರಿಂದ ಪವಾಡ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬೇಡ. ದೇವರಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ, ನಿನ್ನವರಿಗೆ ಮನೋಸ್ಥೈರ್ಯದಿಂದ ಜೀವನವನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಬೇಡಿಕೋ. ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದವನಾಗಿ ಬಾಳು. ರೀತಿ ಬಾಳುವದೇ ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮದ ಹಿರಿಮೆ. ನಮ್ಮಿಂದಾಗಿ  ಗೀತೆಯ ಸಂದೇಶವು  ಕಳಚಿ ಹೋಗಲು ನಾವು ನಿಮಿತ್ತವಾಗಬಾರದು.”

ಎಂಥ ಮಾತು, ಎಂಥ ಅಣಿಮುತ್ತುಗಳು, ಇದು ಗೀತೋಪದೇಶವೇ! ಅವರು ಭಗವದ್ಗೀತೆಯನ್ನುಆಳವಾಗಿ ಅಭ್ಯಸಿಸಿದ್ದಲ್ಲದೆ, ಅದನ್ನು ತಮ್ಮ ಆಚರಣೆಯಲ್ಲೂ ತಂದಿದ್ದಾರೆ. ಇಲ್ಲಿಯ ವರೆಗೆ ವರ್ಷಕ್ಕೊಂದರಮ್ತೆ 17 ಅಂತರ್ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಗೀತಾ ಕಾನ್ಫರನ್ಸ್ ಗಳನ್ನು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸ್ಥಳಗಲ್ಲಿ, ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಸಹ,  ಏರ್ಪಡಿಸಿ ಗೀತೆಯ ರಹಸ್ಯದ ಲಾಭವನ್ನು ಸಾವಿರಾರು ಜನರಿಗೆ ತಲುಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 2020ರಲ್ಲಿ 18ನೆಯದು ಆಗಲಿದೆಯಂತೆ.

ಅವರ ವಿವಿಧ Charity work ಗೆ ಬ್ರಿಟನ್ M B E (Member of the Excellent Order of the British Empire) ಕೊಟ್ಟಿದ್ದರಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಕರ್ನಾಟಕದದಿಂದ ರಾಜ್ಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ದೊರೆಕಿದ್ದರಲ್ಲಿ ಆಶ್ಚರ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅಗಣಿತ ದೃಷ್ಟಿಹೀನರಿಗೂ ಅವರ ಕುಟುಂಬದ ಧರ್ಮಾರ್ಥ ಕಾರ್ಯಗಳಿಂದ ಲಾಭವಾಗಿದೆ.  ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೆದಕಿದೆ: ”ಬಹುಮುಖ ಪ್ರತಿಭೆಯ ನೀವೊಬ್ಬ ಜನಪ್ರಿಯ ವೈದ್ಯ, ಲೇಖಕ, ನೈಜ ಕಲಾಪ್ರೇಮಿ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜೀವಿ ಇವೆಲ್ಲ ಆಗಿರುವಿರಿ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚು ತೃಪ್ತಿಕೊಟ್ಟಿದೆ?”

Author: Dr Nath

ಡಾ ನಾಥ್: ”’ಕಲಾಪ್ರೇಮಿ’ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಕೆಲಸದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ತೃಪ್ತಿಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ಅದರಲ್ಲೂ ಅಂಗಹೀನರಾದ ಕಲಾಕಾರರ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಈ ದೇಶದ ನಾಗರಿಕರ ಸಹಾಯ, ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಬೇಕು, ಅದರಲ್ಲೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಯುವ ಪೀಳಿಗೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಎಂದೆನಿಸುತ್ತದೆ. ಭಗವದ್ಗೀತೆ ನನಗೆ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳದೆ, ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲುವ, ನಿಂತು ಎದುರಿಸುವ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದೆ. ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಕೊಡಲಿಲ್ಲವೆ ಟಾನಿಕ್? ‘ಉತ್ತಿಷ್ಠ,  ಪರಂತಪ’!” (ಭಗವದ್ಗೀತೆ: 2:3)

ಕೊನೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆ:

ಸಾಧಕರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಕೇಳಬೇಕಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ: ”ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜನ ಏನೆಂದು ನೆನೆಯಬೇಕು ಎನ್ನುತ್ತೀರಿ?”

ಆದರೆ ಅವರು ಕೊಟ್ಟ ಉತ್ತರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಾನು ಊಹಿಸಿರಲಿಲ್ಲ: ”ಹಾಗೆ ಯೋಚನೆ ಮಾಡುವದೂ ನನ್ನಲ್ಲಿಯ ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಅದುವೇ ಅಹಂಕಾರ. ಭಗವದ್ಗೀತೆ ಹೇಳುವುದೇ ’ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ತೊರೆ‘, ಎಂದಲ್ಲವೆ?“

ನಿಜ. ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಮುಗಿದವು. ಆದರೆ ಗೀತೆಯನ್ನೆ ಕುಡಿದು ಅರಗಿಸಿದವರಿಗೆ, ಅವರ ಬದುಕೇ ಗೀತೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಸಾರುತ್ತಿರುವಾಗ, ನಾನು ಕೇಳಿದ ನನ್ನ ಕೊನೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆ ಸರಿಯೇ ಎಂದು ಪೂರ್ಣ ವಿರಾಮ ಹಾಕಿದೆ. ಆ ಉತ್ತರದ ’ಬೆಳಕಿ’ನಲ್ಲೇ ಹಲವು ದಿನರಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದೆ!

ಲೇಖನ: ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ ;      ಫೋಟೊ (ಎಲ್ಲ) ಕೃಪೆ: ಡಾ ನಾಥ್

ಡೋಂಕಾಸ್ಟರ್, ಯು ಕೆ

’ಅನಿವಾಸಿ’ ನಡೆದು ಬಂದ ದಾರಿ ಭಾಗ -2 ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ

 ಕನ್ನಡ ರಾಜ್ಯೋತ್ಸವದ ಹಾರ್ದಿಕ ಶುಭಾಶಯಗಳು

ಕಳೆದ ವಾರದ ಲೇಖನದ ಲಿಂಕ್ ಇಲ್ಲಿದೆ-https://wp.me/p4jn5J-2ju   -ಸಂ

KSSVV-Anivaasi -ಭಾಗ 2

ಕಳೆದ ವಾರದ ಲೇಖನಕ್ಕೆ ಬಂದ ನಿಮ್ಮ ಕಮೆಂಟುಗಳು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಮತ್ತು ಆನಂದ ಉಂಟು ಮಾಡಿವೆ. ಬರೆದವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಇದು ಅನಿವಾಸಿ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಡೆದ ಹಾದಿಯ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವರದಿಯಾದ್ದರಿಂದ ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗಿ ಕೆಲವರ ಹೆಸರುಗಳಾಗಲಿ ಘಟನೆಗಳಾಗಲಿ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದರೆ ಅದು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಗಾಗಿ ದುಡಿದವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನೆನೆಯುತ್ತೇನೆ.

ನಡೆದು ಬಂದ ದಾರಿಮೈಲಿಗಲ್ಲುಗಳು ಮತ್ತು ಬಿದ್ದ ಗುಂಡಿಗಳು!

ಕಸಾಸಾಂವಿವೇ (KSSVV) ಬೆಳವಣಿಗೆ

2013 ರ ಮೊದಲ ಭೇಟಿಯ ನಂತರ ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ಭರದಿಂದ ಮಿಂಚಂಚೆ ವಿನಿಮಯ ನಡೆಯಿತು. ಎಲ್ಲರೂ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಜಾಲಜಗುಲಿಯ ಮೊದಲ ಲೇಖನಕ್ಕೆ ಕಾದಿದ್ದರು. ಕೇಶವ ಅವರು ಮುಂದೆರಡು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ವೆಬ್ ಸೈಟ್ (KSSVV.com) ತಯಾರಿಸಿಯೇ ಬಿಟ್ಟರು. KSSVV ಬ್ಯಾನ್ನರ್ ಗೆ ಒಂದು ಲಾಂಛನ ಬೇಕಿತ್ತು. ಉಮಾ ಅವರು ತಯಾರಿಸಿದ ಲಾಂಚನವನ್ನು ನಾವೆಲ್ಲ ಒಪ್ಪಿದೆವು. ಅದು ಈಗಲೂ ಇದೆ. 2014ರ ಫೆಬ್ರುವರಿ 3ನೆಯ ತಾರೀಕು ”ಚಹಾ ಚಟ ಭಯಂಕರರೇ, ಈ ಆಂಗ್ಲರು?” ಎನ್ನುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಮೊದಲ ಲೇಖನ ಉಮಾ ಅವರೇ ಬರೆದದ್ದು ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು. ಅದೊಂದು ಲ್ಯಾಂಡ್ ಮಾರ್ಕ್! ಅದಕ್ಕೆ ಮೊದಲ ಕಮೆಂಟ್ ಬರೆದವರು ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿಯವರು, ಅದೂ ಉಚಿತವೇ! ಮೊದಲ ಕೆಲ ತಿಂಗಳುಗಳು KSSVV ಶಿರೋಫಲಕದ ಅಡಿಯಲ್ಲೆ ಕಥೆ, ಕವಿತೆ, ವೈಚಾರಿಕ ಲೇಖನಗಳು ಪ್ರಕಟವಾದವು. ಸರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಆನಂತರ ಬಂದ ಸಂಪಾದಕರಿಂದ ಆ ವಾರದ ಪ್ರಕಟನೆ ಹೊಸ ಬ್ಯಾನರ್ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಎಂಬ ಹೆಸರನ್ನು ಧರಿಸಿ ಹೊರಬರಲಾರಂಭಿಸಿತು. ಆದರೂ ಹಿಂದಿನ ಲೇಖನಗಳೆಲ್ಲವೂ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡು ಹಳೆಯ ಎಲ್ಲ ಲೇಖನಗಳು ಇಂದೂ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲಿ ಓದಲು ಸಿಗುತ್ತವೆ.

ಮಾರ್ಚ್ 8, 2014,

ಅ ದಿನ ’ಡೋರ್” (Dore )ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಡಾ ಪ್ರಸಾದರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ನಾವಿಷ್ಟು ಜನ ಕೂಡಿದೆವು. ನಮಗಾಗಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಅವರ ಮನೆಯ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿರುತ್ತಿತ್ತು! ನಮಗೆಲ್ಲ ಬ್ಲಾಗ್ ’ಎಡಿಟಿಂಗ’ ಬಗ್ಗೆ ಮೊದಲ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಸಿದವರು ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿ. ನಮಗೆ ಎಲ್ಲದೂ ಹೊಸತು. ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಕೆಲವರಗಷ್ಟೇ ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ಎಡಿಟಿಂಗ್ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದರು. ಪ್ರಸಾದರ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ತರಿಸಿ WordPress ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುವದು, ಡ್ಯಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್ ಹೋಗಿ ಹೊಸ ಪೋಸ್ಟಿಂಗ ಮಾಡುವದು, ಹೇಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಗ್ಯಾಲರಿಗೆ ತರುವದು ಇವೆಲ್ಲದರ ಪ್ರಾತ್ಯಕ್ಷಿಕೆ (demo) ಆಯಿತು. ಆ ದಿನ ನಮಗೆ ಎಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿತೋ, ಎಷ್ಟು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಿತೊ. ಕ್ರಮೇಣ ’ಪ್ರ್ಯಾಕ್ಟಿಸ್ ಮೇಕ್ಸ್ ಇಟ್ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್’ ಅನ್ನೋ ಭರವಸೆಯಲ್ಲಿ ತಲೆಯಾಡಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದವರಲ್ಲಿ ನಾನೂ ಒಬ್ಬನು!

YSKBಯ ಜನನ

ಈ ಮಧ್ಯೆ 1983 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾದ ’ಯು ಕೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಗ’ದ ಒಂದು ಅಂಗವಾಗಿ ಯಾರ್ಕ್ ಶೈರ್ ಚ್ಯಾಪ್ಟರ್ ಹುಟ್ಟಿದ್ದು 2013ರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ. ಅದಕ್ಕೆ YSKB(ಯಾರ್ಕ್ ಶೈರ್ ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ಚಾಪ್ಟರ್) ಎಂದು ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಿ ಶೆಪ್ಫೀಲ್ಡಿನ ಸುತ್ತ ಮುತ್ತಲಿನ ಕನ್ನಡಿಗರು ಕೂಡಿಕೊಂಡು ಅದರ ಉದ್ಘಾಟನೆ ಮಾಡಿದರು. ಅದು ಅಂದಿಗೂ ಇಂದಿಗೂ ಕನ್ನಡಬಳಗದ ಶಾಖೆಯೇ ಹೊರತು, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸಂಘವಲ್ಲ. ತಮ್ಮ ಪ್ರಥಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಎಪ್ರಿಲ್ 8, 2014ರಂದು ಆಚರಿಸಿದರು. ಶೆಫೀಲ್ಡಿನಲ್ಲಿ ಆ ದಿನ ಉಪಸ್ಥಿತರಾಗಿದ್ದ ಡಾ ದಾಕ್ಷಾಯಿನಿ ಬಸವರಾಜ್ ಗೌಡ ಮತ್ತು ಡಾ ಪ್ರೇಮಲತ ಬಿ. ಅವರು ’ಅನಿವಾಸಿ’ಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡರು, ತದನಂತರ ಅನ್ನಪೂರ್ಣ ಆನಂದ ಮತ್ತು ಆನಂದ ಕೇಶವಮೂರ್ತಿ, ಡಾ ಗಿರಿಧರ್ ಹಂಪಾಪುರ, ರಾಜಾರಾಂ ಕಾವಳೆ (ಈಗ ಅವರಿಲ್ಲ), ಡಾ ರಾಮಶರಣ್ ಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣ, ಡಾ ಸುದರ್ಶನ ಗುರುರಾಜರಾವ್ ಸೇರಿದರು. ಅನಿವಾಸಿಯ ಹಲವಾರು ಸದಸ್ಯರು ಯಾರ್ಕ್ ಶೈರಿಗೆ ಸಮೀಪ ಇದ್ದುದರಿಂದ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಮತ್ತು ಅನಿವಾಸಿ ಕಾರ್ಯಕಲಾಪಗಳನ್ನು ಸಮಕ್ಷಮ ಚರ್ಚಿಸಲು ಅನುಕೂಲವಾಗಿ ಅದರ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವಾದರೂ ಸಹಾಯವಾಯಿತು. ಇದು ಆಕಸ್ಮಿಕ.

ಮೊದಲ ಜನರಲ್ ಮೀಟಿಂಗ್, ಬರ್ಮಿಂಗಮ್, ಜೂನ್ 8, 2014

ಮೊದಲ ಸಭೆ, ಬರ್ಮಿಂಗಮ್, 8 ಜೂನ್ 2014. ಫೋಟೋ: B S ಸತ್ಯಪ್ರಕಾಶ್

ಬರ್ಮಿಂಗ್ಯಾಮಿನಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಅಧಿಕೃತ ಸಭೆ ಸೇರಿದ ಐತಿಹಾಸಿಕ ದಿನ, ಜೂನ್ 8, 2014 ರಂದು (ಫೊಟೋ). ಎಲ್ಲರೂ ವಂತಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಒಂದು ಹಾಲ್ ಬಾಡಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಮೇಲೆ ಹೇಳಿದ ಎಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರು ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಕೂಡಿದೆವು. ಎಷ್ಟೋ ಹೊಸ ಮುಖಗಳು. ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹಬ್ಬದ ಉತ್ಸಾಹ. ತಲೆತುಂಬ ಯೋಜನೆಗಳು, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬರೆಯುವ ಉತ್ಸಾಹ, ಮೊದಲ ಸಲ ಹೊಸತೊಂದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇವೆಂಬ ಭಾವನೆ! ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಮೀಟಿಂಗಿಗೊಂದು ಅಜೆಂಡಾ! ಕೆಲವು ತಿಂಗಳ ನಂತರ (ಅಕ್ಟೋಬರ್ 2014) ಚೆಸ್ಟರ್ಫೀಲ್ಡಿನಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿರುವ ಕನ್ನಡ ಬಳಗ ಯು.ಕೆ. ದ ಎರಡು ದಿನಗಳ ದೀಪಾವಳಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಬರಲಿದ್ದ ಹಿರಿಯ ಸಾಹಿತಿ ಹೆಚ್. ಎಸ್. ವೆಂಕಟೇಶಮೂರ್ತಿಯವರಿಂದ ನಮ್ಮ’ಕಸಂಸಾವಿವಿ’ ಜಾಲಜಗುಲಿ ಲೋಕಾರ್ಪಣವಾಗಲಿದೆಯಾದ್ದರಿಂದ ನಮ್ಮ ವತಿಯಿಂದ ಕೆಲ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಚರ್ಚಿಸಿದೆವು. ಸುದರ್ಶನ ಅವರು ಕನ್ನಡದ ಉಳಿವು ಅಳಿವಿನ ಬಗ್ಗೆ ತಾವು ಸಿದ್ಧ ಪಡಿಸಿದ ಬರಹ ”ನುಡಿ-ಮರಣ” ವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಿದರು. ಅದನ್ನು ಚೆಸ್ಟರ್ಫೀಲ್ಡ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೂ ಮಂಡಿಸುವುದೆಂದು ನಿರ್ಧಾರವಾಯಿತು.

ಎರಡನೆಯ ಮೀಟಿಂಗ್ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 27, 2014ರಂದು ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿಯವರ ಸಟನ್ ಕೋಲ್ದ್ ಫೀಲ್ಡ್ (ಬರ್ಮಿಂಗಮ್ ಹತ್ತಿರ) ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೂಡಿತ್ತು. ಯು ಕೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ದೀಪಾವಳಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಡಿಜಿಟಲ್ ತಂತ್ರಾಂಶ (ಬರಹ, ಕನ್ನಡ ಎಡಿಟರ್) ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವದರ ಬಗ್ಗೆ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿಕೊಡುವ ಕಮ್ಮಟಗಳನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆವು. (ಅದು ಸಫಲವಾಯಿತು ಸಹ.). ನಾವು ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನೆದುರಿಸಿದರ ಬಗ್ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಾರಗಳಲ್ಲಿ ಬರಲಿರುವ ಕೇಶವ ಅವರ ಲೇಖನವನ್ನು ನೋಡಿರಿ.

ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ, ವೈಮನಸ್ಸು! ‘What’s in a name?’

ಶಿಶು ಎದ್ದು ನಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಂತೆ KSSVV ಹುಟ್ಟಿ ಒಂದು ವರ್ಷವಾಗುವದರೊಳಗೆ ನವೆಂಬರಿನಲ್ಲಿ ಮುಗ್ಗರಿಸಿ ಬೀಳುವ ಪ್ರಸಂಗ ಬಂತು! ಅದರ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಹೀಗಿದೆ: ನಮ್ಮ ಬ್ಲಾಗ್ ಆಗತಾನೆ ಬೇರೂರಿತ್ತು. ಅದರ ಸಂಪಾದಕತ್ವ ಸರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಮೂರು ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳಿಗೊಬ್ಬರು ಮಾಡುವ ಯೋಜನೆಯಾಗಿತ್ತು. ಎಲ್ಲರೂ ವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಫುಲ್ ಟೈಮ್ ಡಾಕ್ಟರುಗಳೇ ಆಗಿದ್ದಾರು. (ಒಬ್ಬರು ಮಾತ್ರ ಸಸ್ಯಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ಟರೇಟ್ ಪಡೆದ ಡಾಕ್ಟರ್!). KSSVV ಅಂತ ಶುರುವಾದ ಜಾಲಜಗಲಿ ಒಂದು ದಿನ ಒಬ್ಬರ ಸಂಪಾದಕತ್ವದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೆಲೆ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಎಂದು ಹೊಸ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿತು. ಅದು ಬದಲಾದ ರೀತಿ ಕೆಲವರಿಗೆ ಏಕೋ ಸರಿ ಅನಿಸಲಿಲ್ಲ. ಸಂಪಾದಕರು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಒಪ್ಪಿದ್ದರು ಎಂಬ ವಿಶ್ವಾಸದಲ್ಲೇ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತಂದಿದ್ದರು. ಕೆಲವರು ಇನ್ನೂ ಹೊಸಬರು, ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಅಷ್ಟು ಪರಿಚಯವಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೂ, ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕೋ, ಅಂತೂ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು! ಇದು ವೇದಿಕೆಗೆ ಹೊಸ ಆಯಾಮ ಆಗಿತ್ತು. ಮನಸ್ಸುಗಳು ನೊಂದಿದ್ದವು, ಸೌಹಾರ್ದತೆ ಮಾಯವಾಗಿತ್ತು, ಎದೆ ಸುಟ್ಟಿತ್ತು. ಇದನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸಲು ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಹೆಸರು ಬೇಕು ಎಂದು ಗುಪ್ತ ಮತದಾನ ಮಾಡ ಬೇಕಾಯಿತು. ಆಗಿನ ಕಾಗದ ಪತ್ರಗಳು ಇನ್ನೂ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಇವೆ! ಭಾಗವಹಿಸಿದ 14 ಜನರಲ್ಲಿ 11 ಜನ “ಅನಿವಾಸಿ’ ಹೆಸರಿಗೇ ವೋಟು ಹಾಕಿದ್ದರು. ಒಬ್ಬರು ಮಾತ್ರ ಒಪ್ಪದೆ ಇನ್ನೆರಡು ಮೂರು ಬೇರೆ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದ್ದರು. ಇನ್ನಿಬ್ಬರು ತಟಸ್ಥರಾಗಿದ್ದರು. ’ಅನಿಧಿಕೃತ- ಅಚುನಾಯಿತ’ ರೆಫರಿಯಾಗಿದ್ದ ನಾನು ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಟ್ಟೆ. ಇಷ್ಟು ಬಹುಮತವಿದ್ದರೆ ಯಾಕೆ ಬೇಕಿತ್ತು ಇಷ್ಟು ರಂಪ ಅಂತ ಅನಿಸದಿರಲಿಲ್ಲ. ಕೊನೆಗೆ ಎಲ್ಲರೂ ‘What’s in a name?’ ಅನ್ನುತ್ತ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಯನ್ನೇ ಒಪ್ಪಿದ್ದರು. ಒಮ್ಮೆ ನಮ್ಮ ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೇ ಮಾರಕವಾಗಿ ಬಂದದ್ದು ಕೊನೆಗೆ ಆಂಗ್ಲರು ಹೇಳುವಂತೆ ’ಚಹಾ ಕಪ್ಪಿನಲ್ಲಿ ಬಂದ ಬಿರುಗಾಳಿ’ಯಂತೆ ಮಾಯವಾಗಿತ್ತು. ಸ್ವಾಭಿಮಾನಕ್ಕೆ ಧಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ತಪ್ಪು ತಿಳುವಳಿಕೆಗಳು ಕೂಡಿದರೆ ಆಗುವದು ಸ್ಫೋಟಕ ಮಿಶ್ರಣ! ಆಗಬಾರದಾಗಿದ್ದ ಈ ಘಟನೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬರೆದಿಟ್ಟ ಹಳೆಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಇಂದು ಮತ್ತೆ ನೋಡಿದಾಗ ನನಗೆ ಅಳಬೇಕೋ ನಗಬೇಕೋ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ!

ಮುಂದಿನ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಯ ಹೆಸರನ್ನು KSSVV ಗೆ ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಬೆಳೆದು ಬಂದಿದೆ. ಇನ್ನು ಮುಂದಿನ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೆಡೆ ಅವೆರಡನ್ನೂ ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿ ವಿನಂತಿ.

H S ವೆಂಕಟೇಶಮೂರ್ತಿಯವರಿಂದ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯ ಉದ್ಘಾಟನೆ. ಬಲಗಡೆ: ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿ 18-10-2014

ಅಂತರ್ಜಾಲ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ’ಅನಿವಾಸಿ’

ಕೆಲವು ತಿಂಗಳು ಮೊದಲೇ ಜಾಲಜಗುಲಿಯಲ್ಲಿ ಲೇಖನಗಳು ಸತತವಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಶುಕ್ರವಾರ ಪ್ರಕಟವಾಗಲು ಆರಂಭಿಸಿದ್ದರೂ ಅನಿವಾಸಿಯ ಅಧಿಕೃತ ಉದ್ಘಾಟನೆ 2014 ರ ದೀಪಾವಳಿ (18-10-2014) ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚೆಸ್ಟರ್ಫೀಲ್ಡ್ ನಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದ ಹೆಚ್ ಎಸ್ ವೆಂಕಟೇಶ ಮೂರ್ತಿಯವರ ಅಮೃತ ಹಸ್ತದಿಂದ ಆಯಿತು. ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಗುಂಡಿ ಒತ್ತಿದಾಗ ನಮ್ಮ ಜಾಲಜಗುಲಿ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸೇರಿದಂತಾಯಿ(ಫೊಟೋ)

ನಂತರದ ಮೀಟಿಂಗ್ ಗಳು

ವರ್ಷಕ್ಕೆರಡು ಬಾರಿಯಾದರೂ ’ವೇದಿಕೆ’ಯ ಸದಸ್ಯರು ಬಂದು ಒಂದೆಡೆ ಕೂಡಿ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗುವ ನಿಯಮವಿತ್ತಾದರೂ ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅದು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಕಾನ್ಫರನ್ಸ್ ನಲ್ಲೆ ನಡೆದಿದೆ. ಇದು ಅಷ್ಟು ತೃಪ್ತಿಕೊಡದಿದ್ದರೂ, ಸದಸ್ಯರು ಇರುವ ದೂರದ ಊರುಗಳು, ವೈಯಕ್ತಿಕ, ಕೌಟುಂಬಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿದರೆ, ಅದು ಅನಿವಾರ್ಯವೆ ಎಂದು ಒಪ್ಪಬೇಕಾಗಿದೆ. ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಕೂಡಿದಾಗ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂಬಂಧ, ಮೈತ್ರಿಗಳು ಬೆಳೆಯಲು ಸಹಾಯವಾದೀತು. ಜಾಲಜಗುಲಿಯ ಸಂಪಾದಕತ್ವದ ಹೊಣೆ, ಅದರ ಚಂದಾ ಹಣದ ಶೇಖರಣೆ, ಸುದ್ದಿ-ಸಮಾಚಾರಗಳ ವಿನಿಮಯ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಲಾಭದಾಯಕವಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು. ಈ ನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಹಲವರು ತಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಮನೆಯ ಪಕ್ಕದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ, ಮನೆಯವರ ಸಹಕಾರದಿಂದ, ಮೀಟಿಂಗ್ ಕೂಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟರು–

 

ಸಟನ್ ಕೋಲ್ಡ್ ಫೀಲ್ಡ್, ಬರ್ಮಿಂಗಮ್(ಕೇಶವ) 27-9-2014

.

ಡಾರ್ಬಿ 7-3-2015 (ರಾಂ)

ರಾಡ್ಲೆಟ್, ಲಂಡನ್ 19-9-2015 (ಅರವಿಂದ)

ಶೆಫೀಲ್ಡ್, 8-3-2014, 27-2-2016, 20-1-2018 (ಪ್ರಸಾದ್)

ವಿನ್ಯಾರ್ಡ್,ಟೀಸೈಡ್ 18-9-2016 (ದಾಕ್ಷಾಯಿನಿ).

ದೇಶದ ನಾನಾಕಡೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಸಾಹಿತ್ಯಾಸಕರು ಅರವಿಂದ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹ ಕುಲಕರ್ಣಿ, ಬೆಳ್ಳೂರು ಗದಾಧರ, ಬೇಸಿಂಗಸ್ಟೋಕ್ ರಾಮಮೂರ್ತಿ, ಡಾ. ಲಕ್ಷ್ಮೀ ನಾರಾಯಣ  ಗುಡೂರ್ ಇವರೆಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮೊಡನೆ KSSVV ಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡರು. ಹೀಗೆ ನಮ್ಮ ಸದಸ್ಯತ್ವ ಬೆಳೆಯಿತು. ಮುಂದಿನ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ರಮೇಣ ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಸೇರಿದರು: ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾದಿಂದ ಆಗ ತಾನೆ ವಲಸೆ ಬಂದಿದ್ದ ವಿನತೆ ಶರ್ಮಾ, ಸುಹಾಸ ಕರ್ವೆ, ಅಮಿತಾ ಕಿರಣ್, ಗಣಪತಿ ಭಟ್, ವೈಶಾಲಿ ದಾಮ್ಲೆ, ವಿಜಯನರಸಿಂಹ,  ಮುರಳಿ ಹತ್ವಾರ್, ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಮಹೀಂದ್ರಕರ್, ಯೋಗೀಂದ್ರ ಮರವಂತೆ, ಗುರುಪ್ರಸಾದ ಪಟವಾಲ್, ತಿಪ್ಪೇಸ್ವಾಮಿ    ಬಿಲ್ಲಹಳ್ಳಿ, ರಾಮಚಂದ್ರ ಮುಂತಾದವರು ಸೇರಿದರು.

ಸದಸ್ಯರು ದೂರ ದೂರ ಪ್ರವಾಸ ಮಾಡಿ ಭೇಟಿಯಾಗುವದು ಕಷ್ಟವಾದಾಗ ಸ್ಕೈಪ್(Skype) ಯಾ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಕಾನ್ಫರನ್ಸ್ ಮುಖಾಂತರ ’ಭೇಟಿ’ಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೆವು. (13-10-2016, 12-2-2017, 10-9-2017,9-9-2018 ಮತ್ತು 24-2-2019).

ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಂತೆ ಇದರಲ್ಲಿ ಮುಖಾಮುಖಿ ಭೇಟಿಯಲ್ಲಾದಂತೆ ವಿಚಾರ ವಿನಿಮಯ,ಚರ್ಚೆ, (ಹರಟೆ ಸಹ) ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ ಅಷ್ಟು ಫಲಕಾರಿಯಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ’ಬಿಸಿನೆಸ್’ ಆದರೂ ಆಗುತ್ತಿತ್ತು.

ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಬರಹಗಾರರು ಕೆಲವು ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಲೇಖನ ಸ್ಪರ್ಧೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದರು (ಕೇಶವ, ಉಮಾ, ಪ್ರೇಮಲತ ಬಿ). ಆ ಬಹುಮಾನಿತ ಲೇಖನಗಳು ಕೆಲವಾದರೂ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಕು ಕಂಡವು. ಸಭೆಗಳು ಕೂಡಿದಾಗ ದೀಪಾವಳಿ ಮತ್ತು ಯುಗಾದಿ ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ವಿಚಾರ ವೇದಿಕೆಯ ಪರವಾಗಿ ನಾವು ಮಾಡಲಿರುವ ಪರ್ಯಾಯ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ-ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿಕ್ಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆವು. ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಬಗ್ಗೆ ಸವಿಸ್ತಾರವಾಗಿ ಡಾ. ಪ್ರಸಾದರು ಮುಂದೆ ಬರಲಿರುವ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಿದ್ದಾರೆ.

ಪ್ರಕಟನೆಗಳಲ್ಲಿ ವೈವಿಧ್ಯತೆ

ಅನಿವಾಸಿ’ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿದ ಎಲ್ಲ ಲೇಖನ, ಕತೆ, ಕವಿತೆ, ವಿಮರ್ಶೆ, ಪ್ರವಾಸ ಕಥನ, ವರದಿಗಳನೆಲ್ಲವೂ ಇಂದಿಗೂ ಓದ ಬಹುದು. ಸರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಸಂಪಾದಕರು ಹೊಣೆ ಹೊತ್ತಂತೆ ಹೊಸ ಹೊಸ ಐಡಿಯಾ, ವಿಚಾರಗಳು, ನವೀನ ಪ್ರಯೋಗಗಳು ಆಗಿವೆ. ಚಿತ್ರಗಳು, ಚಿತ್ರ ಕವನಗಳು,’ಸ್ಟಾಫ್’ ಚಿತ್ರಕಾರ ಗುಡೂರ್ ಅವರ ವ್ಯಂಗವಲ್ಲದ ಮತ್ತು ವ್ಯಂಗ ಚಿತ್ರಗಳು ಬಂದಿವೆ! ವೈಜ್ಞಾನಿಕ, ವೈಚಾರಿಕ ಲೇಖನಗಳು, ಚರ್ಚೆ, ವಿಮರ್ಶೆ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಮಾಡರ್ನ್ ಬ್ಲಾಗ್ ಆಗಿದೆ. ಓದುಗರಿಗೆ ಪ್ರತಿವಾರವೂ ಲೇಖನ-ಕವಿತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ’ಕಮೆಂಟ್’ ಮಾಡುವ ಅವಕಾಶವಿತ್ತು. ಇನ್ನೂ ಇದೆ. ಕೆಲವೊಂದು ಸರಣಿಗಳ ಪ್ರಯೋಗವೂ ಆಗಿದೆ. ’ನಮ್ಮೂರು’ ಎಂಬ ಸರಣಿಯಲ್ಲಿ ತವರಿನಲ್ಲಿಯ ತಮ್ಮ ಊರಿನ ನೆನಪುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅನಿವಾಸಿ ಲೇಖಕರು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿ ಬರೆದರು. ಸಾಕಷ್ಟು ಕಮೆಂಟುಗಳೂ ಬಂದವು. ಹಿಂದೆಲ್ಲ ಅವು ಅನಿವಾಸಿಯಲ್ಲೇ ಪ್ರಕಟವಾದವು. ಆದರೆ ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ’ವಾಟ್ಸಪ್ಪ’ನ ಜನಪ್ರಿಯತೆಯಿಂದಾಗಿ ಮೆಚ್ಚುಗೆ-ವಿಮರ್ಶೆಗಳು ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಜಾಲ ಜಗುಲಿಗೆ ತಲುಪದಿರುವದು ವಿಷಾದನೀಯ. ಅವೇ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಾಮಾಜಿಕ ತಾಣದಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ ನಮ್ಮ ಜಾಲಜಗುಲಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಹಾಕಿರಿ ಎಂದು ಎಲ್ಲ ಸಂಪಾದಕರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ! ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಆಯಾ ಸಂಪಾದಕರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಆಮಂತ್ರಣಕ್ಕೆ ಓಗೊಟ್ಟು ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅತಿಥಿ ಲೇಖಕ-ಲೇಖಕಿಯರು ಸಹ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ, ಬರೆಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ! ಕೆಲವೊಂದು ಸಂಪಾದಕರು ಅಚ್ಚಳಿಯದ ತಮ್ಮದೇ ಛಾಪನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. ಮೂವರು ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯ ಹಳೆಯ ಲೇಖಕರು ಉದ್ಯೋಗ ಬದಲಿಸಿ ಈ ದೇಶವನ್ನೇ ಬಿಟ್ಟು ವಿದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲಸಿದರೂ ಸಂಪರ್ಕ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ, ಬರೆದೂ ಕಳಿಸುತ್ತಿರುತ್ತಾರೆ! ಇದು ಹೆಮ್ಮೆಯ ಸಂಗತಿ. ಅವರಿಗೆ ನಾವು ಋಣಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಋಣಾತ್ಮಕ ಕೊಡುಗೆಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ವಾಗತ.

’ಅನಿವಾಸಿ ಅಂಗಳದಿಂದ’ ಹೊರಬಿದ್ದ ನಮ್ಮ ಚೊಚ್ಚಲ ಕೃತಿ!

‘ಅನಿವಾಸಿಗಳ ಅಂಗಳದಿಂದ’ ಪುಸ್ತಕ ಬಿಡುಗಡೆ

2014ರ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಣಿಸಿದಾಗ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟು ಎಂಬತ್ತಕ್ಕೂ ಮೇಲ್ಪಟ್ಟು ಬರಹಗಳು ಪ್ರಕಟವಾಗಿದ್ದವು. ಆ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಇವುಗಳಿಂದ ಆಯ್ದ ಕೆಲವನ್ನು ಪುಸ್ತಕ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಪ್ರಕಟಿಸಬಾರದು ಎಂಬ ಯೋಚನೆ ಕೆಲವರ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಸುಳಿಯಿತು. ಉಮಾ ಅವರು ಅದನ್ನು ವಹಿಸಿಕೊಂಡು ಅದನ್ನುಪ್ರತಿಪಾದಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲರೂ ಅನುಮೋದಿಸಿ ಮುಂದಿನ ಉಗಾದಿಯ ಸಮಾರಂಭದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಹೊರತರುವ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದೆವು. ಅದರ ಪ್ರಕಾರ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರು ತಮ್ಮ ಎರಡು ಬರಹಗಳನ್ನು- ಕವಿತೆ, ಕಥೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಅಡ್ಡಿಯಿಲ್ಲ – ಆಯ್ದು ಕೊಡಬೇಕೆಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡೆವು. ಪುಟಗಳಿಗೆ ಮಿತಿಯಿರಲಿಲ್ಲ. ಎಂಟು ಜನ ಆಯ್ದು ಕೊಟ್ಟರು. ತಮ್ಮ ಕವಿತೆಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಾರಾಕ್ಷಸ ಅವಿತುಕೊಂಡದ್ದನ್ನು ಒಂದಿಬ್ಬರು ಗಮನಿಸದಿದ್ದುದು ದುರ್ದೈವ! ಕೇಶವ ಮತ್ತು ಉಮಾ ಪ್ರೂಫ್ ರೀಡಿಂಗ್ ಹೊಣೆ ಹೊತ್ತರು. ಕೂಲಂಕಷವಾಗಿ ವಿಚಾರಮಾಡಿ, ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ವಿಚಾರಿಸಿ, ಕಡಿಮೆ ವೆಚ್ಚ ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆಗಬೇಕಾದ ಕೆಲಸ ಎಂದು  ಭಾರತದಲ್ಲೇ ಅಚ್ಚುಹಾಕಿಸುವ ನಿರ್ಧಾರ ಕೈಕೊಂಡೆವು. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಭಾರತಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದ ಉಮಾ ಅವರು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಓಡಾಡಿ ವಿಚಾರಿಸಿ ಕೊನೆಗೆ ಬೆಂಗಳೂರಿನ ಗಾಯತ್ರಿ ಪ್ರಿಂಟರ್ಸ್ ದ ಮಾಲಿಕ ರಜನೀಷ್ ಕಾಶ್ಯಪ್ ಅವರಿಗೆ ಪುಸ್ತಕದ ಪ್ರಿಂಟಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಪೋಸ್ಟೇಜ್ ದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಒಪ್ಪಿಸಿ ಬಂದರು.  ಆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಚೊಕ್ಕವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿ, ಮುಖಪುಟದ ವಿನ್ಯಾಸ ಮತ್ತು ಕರಡು ತಿದ್ದುವದರಲ್ಲೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ ವೇಳೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಅಚ್ಚುಕಟ್ಟಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಿ ಕೊಟ್ಟ ರಜನೀಷ್ ಅವರಿಗೆ ನಾವು ಋಣಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ. ಎಂಟು ಜನರ 16 ಬರಹಗಳನ್ನು ಓದಿ ಹೆಚ್ ಎಸ್ ವೆಂಕಟೇಶ ಮೂರ್ತಿಯವರ ಮುನ್ನುಡಿ, ಶ್ರೀವತ್ಸ ಜೋಶಿಯವರ ಹಿನ್ನುಡಿ, ಇವೆಲ್ಲ ಕೂಡಿದ ಪುಸ್ತಕ ಅಚ್ಚಾಗಿ ಮುಂಗಡ 100 ಪ್ರತಿಗಳು ಯುಕೆ ಗೆ ಬಂದು ಸೇರಿದವು. ಉಳಿದವು ಆನಂತರ ಬಂದವು. ಅದಕ್ಕಾದ ವೆಚ್ಚ 640 ಪೌಂಡುಗಳನ್ನು ನಾವು ಎಂಟು ಜನ ಹಂಚಿಕೊಂಡೆವು. ರಾಜಾರಾಮ್ ಕಾವಳೆಯವರು ಕನ್ನಡ ಬಳಗದಲ್ಲಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲೂ ಸಾಕಷ್ಟೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರು. ಅವರ ಕವಿತೆ-ಲೇಖನಗಳೂ ಆ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿವೆ. ಆದರೆ ಅವರು ಪುಸ್ತಕ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುವಷ್ಟರಲ್ಲೇ ನಮ್ಮನ್ನಗಲಿ ಹೋದರು. ಅವರ ಶ್ರೀಮತಿ ಪದ್ಮಾ ಅದರ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. ಯುಗಾದಿ 16 ಎಪ್ರಿಲ್ 2016ರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಚೊಚ್ಚಲ ಕೃತಿ ’ಅನಿವಾಸಿ ಅಂಗಳದಿಂದ’ ಸಂಭ್ರಮದಿಂದ ಲೋಕಾರ್ಪಣೆಯಾಯಿತು. (ಫೊಟೋ).

’ಅನಿವಾಸಿ’ ಪರವಾಗಿ ಸಂದರ್ಶನಗಳು

ಕಳೆದ ಐದಾರು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗದಲ್ಲಿಯ ಹೊಸ ಆಯಾಮವೆಂದರೆ ಕನ್ನಡ ಸಿನಿಮಾಗಳು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನಗೊಂಡ ಅನತಿ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಏಕಕಾಲಕ್ಕೆ ಪರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ರಿಲೀಸ್ ಆಗತ್ತಲಿವೆ. ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಹೊರನಾಡಿನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಕನ್ನಡಿಗರ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಾದಂತೆ ಸಿನಿಮಾಗಳಿಗೆ ಬೇಡಿಕೆ ಇರುವದೂ ಸಹಜವೇ. ತಮ್ಮ ಚಿತ್ರ ’ಇಷ್ಟಕಾಮ್ಯ’ ದೊಂದಿಗೆ 2016 ರಲ್ಲಿ ಯು ಕೆ ಪ್ರವಾಸಗೊಂಡಿದ್ದ ನಾಗತಿಹಳ್ಳಿ ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ ಅವರು ಡೋಂಕಾಸ್ಟರಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಅವರೊಡನೆ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯ ಪರವಾಗಿ ಪ್ರೇಮಲತಾ ಬಿ. ಅವರು 2016ರಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಶನ ಮಾಡಿದ ಯೂ ಟ್ಯೂಬ್ ವಿಡಿಯೊವನ್ನು (https://www.youtube.com/watch?v=TSGa8sLV61A)

ನಾಗತಿಹಳ್ಳಿ ಚಂದ್ರಶೇಖರ ಅವರ ಸಂದರ್ಶನ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಡಾ ಪ್ರೇಮಲತ ಬಿ. 25-10 2016

ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆನಂತರ ಎಪ್ರಿಲ್ 2018 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನಗೊಂಡ ’ಜೀರಜಿಂಬೆ’ ಚಿತ್ರದ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಗುರುದೇವ ಮತ್ತು ಅದಲ್ಲಿ ನಟಿಸಿದ ಸುಮನ್ ನಗರ್ಕರ್ ಅವರ ಸಂದರ್ಶನ (ಯೂಟ್ಯೂಬ್ ವಿಡಿಯೋ:https://www.youtube.com/watch?v=xkp_uKZwqcQ) ಮತ್ತು ವಿಮರ್ಶೆಯನ್ನೂ ’ಅನಿವಾಸಿ’ಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದು ಹೊಸ ಆಯಾಮ ಎನ್ನ ಬಹುದು. ಅದೇ ತರಹ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಚಕ್ರವರ್ತಿ ಸೂಲಿಬೆಲೆ (https://www.youtube.com/watch?v=oWnchNks3Co) ಹಾಗು ಗಿರೀಶ್ ಕಾಸರವಳ್ಳಿಯವರ ಸಂದರ್ಶನಗಳೂ (ಪ್ರಸಾದ ಅವರಿಂದ) ಆದವು. https://www.youtube.com/watch?v=UYnlMmiziCE ; https://www.youtube.com/watch?v=HVO2iE8cIKI). ಇದಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಕೆಲ ಸಂದರ್ಶನಗಳೂ, ನಮ್ಮ ಜಾಲ ಜಗುಲಿಯಲ್ಲಿ

ಪದ್ಮಶ್ರೀ ಸುಧಾ ಮೂರ್ತಿಯವರೊಡನೆ ಡಾ ದಾಕ್ಷಾಯಿನಿ

ಪ್ರಕಟವಾಗಿವೆ: ಸುಧಾ ಮೂರ್ತಿ (https://wp.me/p4jn5J-144), ಸಿನಿಮಾ ನಟ ನಿರ್ಮಾಪಕ ಶಿವರಾಂ (https://wp.me/p4jn5J-eS), ಬಿ ಆರ್ ಛಾಯಾ (https://wp.me/p4jn5J-1cM).

’ಪ್ರೀತಿಯೆಂಬ ಚುಂಬಕ’ದ ಅಡಕ (CD)

2016ರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ’ಅನಿವಾಸಿ’ ತಂಡದವರು ಪ್ರೇಮ ಗೀತೆಗಳ CD ಹೊರಡಿಸುವ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕೈಕೊಂಡೆವು. ಅದು ಪ್ರೇಮಲತ ಅವರ ಕನಸಿನ ಕೂಸು ಆಗಿತ್ತು. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಅದರ ಮುಂದಾಳತ್ವ ವಹಿಸಿ, ಹತ್ತಾರು ಜನರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ, ಅನಿವಾಸಿಯ ತಂಡದಿಂದ ಮುಂದೆ ಬಂದ ಕೆಲವರಿಂದ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಪಡೆದು, ಸಿ ಡಿಯ ಹೊದಿಕೆಗೊಂದು ಚಿತ್ರ (ಗುಡೂರ್ ಅವರಿಂದ) ಮಾಡಿಸಿ, ಎಲ್ಲರ ಸಲಹೆ, ಒಪ್ಪಿಗೆ ಪಡೆದು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್, ಮುದ್ರಣ, ರವಾನಿ, ಮತ್ತು ಕೊನೆಗೆ 2017 ರಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯ ವರೆಕೆ ಸತತವಾಗಿ ಪರಿಶ್ರಮ ಪಟ್ಟು ಯಶಸ್ಸಿಗಾಗಿ ಶ್ರಮಿಸಿದವರು ಪ್ರೇಮಲತಾ ಅವರು. ಎಂಟು ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಸದಸ್ಯರ ಹತ್ತು ಹಾಡುಗಳೂ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಭಾವಪೂರಿತವಾಗಿ, ಮಧುರವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಿವೆಯೆಂದರೆ ಅತಿಶಯೋಕ್ತಿಯಲ್ಲ. ಅದರಲ್ಲಿಯ ಪ್ರೇಮಗೀತೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ, ಶೃಂಗಾರ, ವಿರಹ, ಉಲ್ಲಾಸ, ಹಾಸ್ಯ ಎಲ್ಲ ಭಾವಗಳಿವೆ. ಸಂಗೀತ ಸಂಯೋಜನೆ ಬೆಂಗಳೂರಿನ ಪ್ರವೀಣ್ ಡಿ ರಾವ್, ವಾದ್ಯವೃಂದದ ಸಂಯೋಜನೆ ಮತ್ತೆ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುವ ಮಾರುತಿ ಮಿರಜ್ಕರ್ ಅವರಿಂದ ಉತ್ಕೃಷ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆಗಿ ಯು ಕೆ ವಾಸಿ ಪ್ರೇಮಲತಾ ಅವರ ಮುನ್ನುಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೈದರಾಬಾದಿನಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿ ಮುದ್ರಣಗೊಂಡು, ಲಕ್ಷ್ಮಿನಾರಾಯಣ ಗುಡೂರ್ ಅವರ ಕವರ್ ದಿಸೈನ್ ಹೊತ್ತ ಹೊದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಕೈಗೆ

’ಪ್ರೀತಿಯೆಂಬ ಚುಂಬಕ’ ಸಿ ಡಿ ಬಿಡುಗಡೆ 21-4-2018

ತಲುಪಿದಾಗ ರೋಮಾಂಚನ! ಹಾಡುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದ ಕವಿಗಳೆಂದರೆ: ಬೆಳ್ಳೂರು ಗದಾಧರ, ರಾಮಶರಣ ಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣ, ಶಿವಪ್ರಸಾದ, ಪ್ರೇಮಲತಾ B, ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿ, ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ, ದಾಕ್ಷಾಯಿನಿ ಗೌಡ, ಮತ್ತು ವತ್ಸಲಾ ರಾರ್ಮಮೂರ್ತಿ. ’ಅನಿವಾಸಿಗಳ ಅಂಗಳದಿಂದ’  ಪುಸ್ತಕ ಲೋಕಾರ್ಪಣೆಯಾದ ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರವೇ 21-4-2018 ರಂದು ಯುಗಾದಿಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಕಾವೆಂಟ್ರಿಗೆ ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಗಳಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದ ಡಾ ಗುರುರಾಜ ಕರಜಗಿಯವರಿಂದ CD ಗಳ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಯಿತು. ಅದರಲ್ಲಿಯ ಹಾಡುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಇಬ್ಬರು, ಅರುಣ್ ಕುಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಅಮಿತಾ ರವಿಕಿರಣ್ ಹಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಇದು ’ಅನಿವಾಸಿ’ ತಂಡದ ಯಶಸ್ವೀ ಟೀಮ್ ಪ್ರಯೋಗ ಆಗಿತ್ತು. ಶುರುವಾತಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಅಳುಕು ಇದ್ದವರಲ್ಲಿ ನಾನೂ ಒಬ್ಬ. ಆದರೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ’Kudos, she pulled it off!’ ಅಂದೆ. ಅವರಿಗೆ ನನ್ನ ಹೃತ್ಪೂರ್ವಕ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು.

’ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಥೆರಪಿ’

ಅದೇ ದಿನದ (21-4-2018) ಯುಗಾದಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ತಂಡದ ಪರವಾಗಿ ಒಂದು ಕಿರುನಾಟಕ (topical skit) ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಡಿಸಿದರು. ಅದನ್ನು ಬರೆದು ದಿಗ್ದರ್ಶಿಸಿದವರು ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿಯವರು. ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅವರೇ ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ:

‘Smart Therapy’ ನಾಟಕದ ಪಾತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಡಾ ಪ್ರಸಾದ್, 21-4-2018

“’ಅನಿವಾಸಿ’ಯ ಗುಂಪು, ಕನ್ನಡ ಬಳಗ ಯು.ಕೆ ಗೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಪ್ರಹಸನ ಅಥವಾ ನಾಟಕ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದುಕೊಂಡಾಗ, ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕ ಏಕಾಂಕಗಳನ್ನು ಓದಿದ್ದಾಯಿತು. ಓದಿದವುಗಳೆಲ್ಲ ಗಂಭೀರವಾಗಿದ್ದವು, ಇಲ್ಲ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದವು, ಇಲ್ಲ ತುಂಬಾ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಿದ್ದವು, ಇಲ್ಲವೇ ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ತುಂಬಾ ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಿದ್ದವು. ಒಂದು ಸರಿ ಹೊಂದಿದರೆ ಇನ್ನೊಂದು ಸರಿ ಹೊಂದುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

ಹೀಗಾಗಿ ನಾನೇ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಏಕಾಂಕವನ್ನು ಬರೆಯಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ, ೧೫ ನಿಮಿಷದ ಅವಧಿಯದು, ಕಡಿಮೆ ಪಾತ್ರಗಳಿರುವುದು, ಯು.ಕೆ ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಸಂಗತವಾಗಿರಬೇಕು, ಸ್ವಲ್ಪವಾದರೂ ಹಾಸ್ಯವಿರಬೇಕು, ಎಂದು ನನಗೆ ನಾನೇ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಬರೆದೆ. ಸೋಶಿಯಲ್ ಮೀಡಿಯಾ ಮತ್ತು ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೋನುಗಳ ವಿಷಯವನ್ನು ಹಿಡಿದು “ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಥೆರಪಿ” ಎನ್ನುವ ಏಕಾಂಕವನ್ನು ಬರೆದೆ. ನಾಕಾರು ಜನ ಓದಿ, ನಾಕಾರು ಆವೃತ್ತಿಗಳದವು.

ಇರುವ ನಾಕೇ ಪಾತ್ರಗಳು. (ಕೇಶವ, ರಾಂಶರಣ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೇಮಲತಾ ಬಿ. ಮತ್ತು ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿಯವರಿಗೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪಾತ್ರ.). ನಾಕು ನಟರು ನಾಕು ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸ. ಗೂಗಲ್ ಹ್ಯಾಂಗ್‍ಔಟ್‍ನಲ್ಲಿ ವಾರಕ್ಕೆರೆಡು ಸಲ ತಾಲೀಮು. ಹಾಗೂ ಹೀಗೂ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದೆವು. ನೋಡಿದವರು ನಕ್ಕರು, ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ಚಪ್ಪಾಳೆ ತಟ್ಟಿದರು. ಕೆಲವರು ಇನ್ನೂ ನೆನೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.” (ಕೇಶವ ಕುಲಕರ್ಣಿ)

ಉಪಸಂಹಾರ:

1) ಈಗ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ತನ್ನ ಆರನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕಾಲಿಟ್ಟಿದೆ. ಜಾಲಜಗುಲಿಯಿಂದ ತಪ್ಪದೆ ವಾರಕ್ಕೊಂದು ಪ್ರಕಟನೆ ಹೊರಬೀಳುತ್ತಲೇ ಇದೆ. ಕೆಲ ಸಲ ವಾರಕ್ಕೆರಡು; ಆದರೂ ಒಂದೆರಡು ಮೂರು ಸಲ ಮಾತ್ರ. ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲದೆ ನಾವಿರುವ ವಾತಾವರಣಕ್ಕೆ ಸ್ಪಂದಿಸಿ ಲೇಖನ ಮತ್ತು ಚರ್ಚೆಗಳನ್ನೂ ಪ್ರಕಟಿಸಿದೆ. ಧರ್ಮ ಮತ್ತು ರಾಜಕೀಯ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಪ್ರತಿವಾರ ಅನಿವಾಸಿಯನ್ನು ಸಾಕಷ್ಟು ಜನ ಓದುತ್ತಾರೆಯಾದರೂ ಬರಹ ಸ್ವೀಕಾರ ಯು ಕೆ ಬರಹಗಾರರಿಗಷ್ಟೇ ಸದ್ಯ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ (ಕೆಲ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ). ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂಪಾದಕ ಮಂಡಳಿಯಿಲ್ಲ, ಪದಾಧಿಕಾರಿಗಳಿಲ್ಲ, ಸರದಿ ಪ್ರಕಾರ 4 ತಿಂಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಸಂಪಾದಕರು ಬದಲಾಗುತ್ತಾರೆ. ಯಾಕಂದರೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬೇರೆಯೊಂದು ವೃತ್ತಿಯಿದೆ. (ಕೆಲವರಿಗೆ ನಿವೃತ್ತಿ ಬಂದಿದೆ/ಬರುತ್ತಲಿದೆ!) ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಮಾಡಿದರೆ ಹೊರೆಯಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ, ಅದು ಕೆಲವರ ಅನುಭವವೂ ಸಹ. ಸಂಪಾದನೆ ಅಷ್ಟು ಕಷ್ಟದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ, ಬರಹಗಳನ್ನು ತಪ್ಪದೆ ಶುಕ್ರವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ’ಹುಟ್ಟಿಸಿವದು’ ಸುಲಭವಲ್ಲ. ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಇನ್ನೇನು ಅಸಂಭವ ಅನ್ನಿಸುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಹೇಗೋ ಸ್ವಯಂಭವ ಆದ (ಕೊನೆಯ ಗಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಕಳಿಸಿದ)  ಅನುಭವವೂಇದೆ! ಒಂದು ಮಾತನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗೆ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿದೆ: ’ಅನಿವಾಸಿ’ ಯುಕೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗವೂ ಅಲ್ಲ, ಅದರ ಆಧೀನವಾಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ. ಇದು ಕೆಲವರ ತಪ್ಪು ತಿಳುವಳಿಕೆಯಾಗಿರ ಬಹುದು. ಆದರೆ ಅದರ ಆಶ್ರಯದಲ್ಲಿ KSSVV ವತಿಯಿಂದ ಪರ್ಯಾಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ವರ್ಷಕ್ಕೆರಡು ಸಲ ಯುಗಾದಿ ಮತ್ತು ದೀಪಾವಳಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೂಡಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಅದು ಈ ನಾಡಿನ ಕನ್ನಡಿಗರು ಒಂದೆಡೆ ಕೂಡುವ ಅನುಕೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ನಾಡಿನಿಂದ ಬರುವ ಯು ಕೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ಅತಿಥಿಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಾಹಿತ್ಯ, ಕಲೆ ಅಥವಾ ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ರಾಯಭಾರಿಗಳಾಗಿರುವದರ ಲಾಭ ಪಡೆದು ಅವರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮಾಡುವ ಪರಿಪಾಠ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಡೆದು ಬಂದಿದೆ ಮತ್ತು ಮುಂದುವರಿಸುವ ಅಪೇಕ್ಷೆಯಿದೆ. ಈ ಸಂಘಟನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವರೆಲ್ಲರೂ ಸ್ವಯಂ ಸೇವಕರು. ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ದುಡ್ಡಿನ ’ಭಂಡವಲು’ ಇಲ್ಲ, ಆಫೀಸು, ಸಿಬ್ಬಂದಿ, ಆಸ್ತಿ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ, ಯು ಕೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಗದ ಸಂವಿಧಾನಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ ತನ್ನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಂದು ಉಚಿತವಾಗಿ ನಮಗೆ ಸಭೆ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಲು ರೂಮು ಮತ್ತು ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಡಲು ತಯಾರಿರುವದರಿಂದ ಅದರ ಲಾಭ ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ. ನಮ್ಮ ’ಅನಿವಾಸಿ’ ವೆಬ್ ಸೈಟಿನ್ ಚಂದಾ ಹಣಕ್ಕೆ ಸದಸ್ಯರಿಂದ ವಂತಿಕೆ, ದೇಣಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ.

ಅದಕ್ಕೆಂದೇ ಅನಿವಾಸಿಗೆ ಬರೆಯುವವರು KBUKಗಷ್ಟೇ ಸೀಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲರಗೂ ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಗತವಿದೆ. ಇದನ್ನು ಈ ಲೇಖನದ ಮೂಲಕ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.

2) ಈ ಐದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನಾವು ಬೆಳೆದಿದ್ದೇವೆ. ಕೆಲ ಲೇಖಕರು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಉತ್ತಮ ಕವಿ-ಬರಹಗಾರರೆಂದು ಹೆಸರು ಮಾಡಿ ಅವಧಿ, ಕನೆಕ್ಟ್ ಕನ್ನಡ, ಕೆಂಡ ಸಂಪಿಗೆ ಅಂತರ್ಜಾಲ ತಾಣಗಳಲ್ಲದೆ ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ನಿಯತಕಾಲಿಕ, ಮ್ಯಾಗಝಿನ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಿರುತ್ತಾರ (ಪ್ರೇಮಲತ B, ಯೋಗೀಂದ್ರ ಮರವಂತೆ, ವಿನತೆ ಶರ್ಮ). ಪ್ರಕಾಶಕರಿಂದ ಅವರ ಬರಹಗಳಿಗೆ ಬೇಡಿಕೆ ಬರುತ್ತಲೂ ಇರುತ್ತದೆ. ಮತ್ತೆ ಕೆಲವರಿಗೆ  ‘ಅನಿವಾಸಿ‘   ಹಾರು ಹಲಗೆ ಯಾಗಿದೆ ಅಂದರೆ ಉತ್ಪ್ರೇಕ್ಷೆಯಲ್ಲ.

3) ಹಾಗೆ ನೋಡಿದರೆ ಯುಕೆ ದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡಿಗರ ಸಂಖ್ಯೆ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ. ಅದರಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವವರೂ ಅಷ್ಟಿಲ್ಲ. ಇರಬಹುದಾದ ಅನೇಕರನ್ನು ಅನಿವಾಸಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಸತತ ಪ್ರಚಾರ, ಆಮಂತ್ರಣ ಅನ್ವೇಷಣೆ, ಆಹ್ವಾನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ನಡೆದೇ ಇರುತ್ತದೆ. ಈ ಐದು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ’ಸಾಧಿಸಿದ್ದು‘  ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. ಅದರಿಂದ ನಾವು ಬೀಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ. ಈ ಲೇಖನ ಸರಣಿ ಒಂದು ರೀತಿಯ ‘stock taking’ ಎನ್ನ ಬಹುದು.

ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವದೆಂದರೆ, ಈ ಮೊದಲು ನಾನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಎಂದೂ ಬರೆದೇ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಪ್ರಕಟಿಸಿಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. ತಳವೂರಿದ ಈ ನಾಡಿನಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು ದಶಕದ ನಂತರ ನಾಲ್ಕಾರು ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಮಿತ್ರರ ಮತ್ತು ಸಹೃದಯರ ಉತ್ತೇಜನದಿಂದ ಬರೆದದ್ದಷ್ಟೇ. ಈ ಮಾಧ್ಯಮ ’ಯುಕೆ ಕನ್ನಡಿಗರ ತಂಗುದಾಣ’ವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವು ’ಬೆಳಕು’ ಕಂಡವು. ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ನಾನು ಈ ಪ್ರತಿಭಾವಂತರ ಕೂಟದ ಸದಸ್ಯನಾಗಿ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡದ್ದು (ಅಲ್ಲ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಡದ್ದು!) ನನ್ನ ಸುದೈವ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ಆ ಹೂವಿನ ಮಾಲೆಯ ನಾರು ಮಾತ್ರ ನಾನು! ಒಂದು ರೀತಿಯಿಂದ ಸೂತ್ರಧಾರ!

’ಅನಿವಾಸಿ’ ಇನ್ನೂ ಬೆಳೆಯ ಬೇಕು. ಅದಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಸಹಾಯ, ಸಹಕಾರ ಅಗತ್ಯ. ಕಳೆದ ವಾರ ಬರೆಯುವಾಗ ಆ ಅಮೃತ ಗಳಿಗೆಯಿಂದ ಶುರುಮಾಡಿದೆ. ‘ಅನಿವಾಸಿ‘ ಹುಟ್ಟಿದ ನಂತರ ಆ ಗಡಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹುಳಿಬೆರೆತ ಘಟನೆಗಳಾಗಿವೆ. ಆದರೆ ಹಾಗೂ ಹೀಗೂ detox ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅನಿವಾಸಿ ಸದ್ಯ ಆರೋಗ್ಯವಂತವಾಗಿದೆ. ಅಂದು ಬೀಜ ಬಿತ್ತಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಸಸಿ ಬೆಳೆದು ಗಟ್ಟಿಮರವಾಗಬೇಕಾಗಿದೆ. ’ದತ್ತ’ನ ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ,  ಗಾವುದ, ಗಾವುದ, ಗಾವುದ ಕ್ರಮಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. ರಾಬರ್ಟ್ ಫ್ರಾಸ್ಟ್ ನ ಅಶ್ವಾರೋಹಿಯಂತೆ ಮೈಲು ಮೈಲುಗಳನ್ನು ದಾಟುವದಿದೆ. ಚಿಕ್ಕಂದಿನಲ್ಲಿ ಓದಿದ ಆತನ ಕವನದ ಸಾಲುಗಳು ನೆನಪಾಗುತ್ತವೆ:

The woods are lovely, dark and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

 

ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ

( ಮುಂದಿನ ವಾರ- ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನು, ಪಡೆದದ್ದೇನು?)

ಅನಿವಾಸಿಗಳ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ – ಸುಧಾ ಮೂರ್ತಿ, ಪ್ರೇಮಲತಾ ಬಿ, ಶ್ರೀವತ್ಸ ದೇಸಾಯಿ 25-10-2016

”ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರಿ’ ಕಮ್ಮಟ, ಚೆಸ್ಟರ್ಫೀಲ್ಡ್, 19-10-2014

ಗುರುರಾಜ್ ಕರಜಗಿಯವರೊಡನೆ ಕೆಲ YSKB ಸದಸ್ಯರು 22-4-2018